Примеры в контексте "Gaza - Газу"

Примеры: Gaza - Газу
The relocation of its headquarters from Vienna to Gaza in July 1996 helped strengthen the Agency's relationship with the Palestinian Authority. Перенесение в июле 1996 года штаб-квартиры из Вены в Газу помогло укрепить взаимодействие Агентства с палестинскими властями.
The move to Gaza had proved beneficial in terms of cooperation between UNRWA and all local authorities. Переезд в Газу оказался успешным с точки зрения сотрудничества между БАПОР и всеми местными властями.
The site overlooks the road linking Gaza City to the coast. С этой точки просматривается дорога, связывающая город Газу с побережьем.
They pass from Egypt directly to Gaza, but yet, we have to have their authorization. Они ввозятся из Египта непосредственно в Газу, и тем не менее мы должны получать санкцию Израиля.
Further, for the first time, early today, Israeli troops and tanks entered Gaza City. Кроме того, сегодня ранним утром израильские войска и танки впервые вторглись в город Газу.
Secondly, there is an urgent need for access to Gaza for humanitarian assistance. Во-вторых, существует срочная потребность в доступе в Газу для оказания гуманитарной помощи.
We call on Israel to comply with its obligations under the Geneva Conventions to allow the unhindered access of humanitarian supplies to Gaza. Мы призываем Израиль выполнить свои обязательства в соответствии с Женевскими конвенциями и разрешить беспрепятственный доступ гуманитарной помощи в Газу.
In February, I visited Gaza and southern Israel after weeks of war. В феврале я посетила Газу и юг Израиля после нескольких недель войны.
Only one truck of cement and a limited quantity of plastic piping were allowed entry into Gaza in the past month. За истекший месяц в Газу был допущен всего один грузовик цемента и ограниченное количество пластиковых труб.
My most recent trips have been to Gaza and southern Israel and to the Democratic Republic of the Congo. Мои самые последние поездки были в Газу и южную часть Израиля, а также в Демократическую Республику Конго.
During 1995 and 1996, UNRWA headquarters were moved from Vienna to Amman and Gaza City. В 1995 и 1996 годах штаб-квартира БАПОР была переведена из Вены в Амман и в Газу.
My delegation carefully studied the Secretary-General's summary of the report of the Board of Inquiry he dispatched to Gaza. Моя делегация тщательно изучила представленное Генеральным секретарем изложение доклада комиссии по расследованию, направленной им в Газу.
The recent hostilities devastated Gaza, with a heavy death toll of over one thousand lives, mostly women and children. Недавние боевые действия опустошили Газу, причем число погибших превысило тысячу человек, большинство из которых составили женщины и дети.
We urge Israel to allow free and unfettered access for humanitarian aid and materials into Gaza. Мы настоятельно призываем Израиль открыть свободный и беспрепятственный доступ в Газу для гуманитарной помощи и материалов.
The number of trucks importing and exporting goods from and to Gaza has declined significantly. Количество грузовиков для перевозки импортируемых и экспортируемых товаров из Газы и в Газу также значительно сократилось.
The boat had arrived several days earlier and the Palestinians had requested permission for it to sail from Ashdod to Gaza. Судно прибыло на несколько дней раньше, и палестинцы запросили разрешение на то, чтобы оно проследовало из Ашдода в Газу.
Since the operation commenced, more than 350 trucks loaded with food and medical supplies have entered Gaza. С начала этой операции в Газу было пропущено более 350 грузовиков, груженых продовольствием и медикаментами.
As we speak, supplies and donations continue to flow into Gaza from international organizations and State donors. И буквально в данный момент в Газу продолжают поступать грузы с гуманитарной помощью и пожертвования от международных организаций и стран-доноров.
Thirdly, we need to see the crossings into Gaza reopen on a sustainable basis. В-третьих, мы должны добиваться того, чтобы контрольно-пропускные пункты в Газу были открыты постоянно.
The number of the truckloads of imported goods allowed into Gaza decreased compared with the previous period. Число допущенных в Газу грузовиков, груженных импортными товарами, снизилось по сравнению с предыдущим периодом.
Some 150 students were denied permission to leave Gaza to reach their places of study abroad. Приблизительно 150 студентам было отказано в разрешении покинуть Газу для отправки в места их обучения за границей.
In February, the amount of electricity supplied to Gaza from Israel was also reduced. В феврале объем электроэнергии, поставляемой в Газу из Израиля, также уменьшился.
The second was to turn Gaza into a terror base and a launching pad for deadly rockets into Israel. Второй состоял в том, чтобы превратить Газу в базу террора и стартовую площадку для запуска смертоносных ракет в Израиль.
The physical move of the Agency's headquarters from Vienna to Gaza and Amman was completed in July 1996. В июле 1996 года был завершен перевод штаб-квартиры Агентства из Вены в Газу и Амман.
In 1996, the Agency transferred its non-expendable property during the relocation of its headquarters from Vienna to Gaza. В 1996 году Агентство перевезло свое имущество длительного пользования при переводе его штаб-квартиры из Вены в Газу.