Примеры в контексте "Gaza - Газу"

Примеры: Gaza - Газу
It has also meant that materials essential for the production of industrial goods and for the construction sector are not entering Gaza. Это также означает, что в Газу не поступают материалы, крайне необходимые для производства промышленных товаров и для строительной отрасли.
He has denounced and warned Israel, recalled Egypt's ambassador to Tel Aviv, and sent his prime minister to Gaza. Он осудил и предупредил Израиль, отозвал посла из Тель-Авива и послал своего премьер-министра в Газу.
Gaza is usually viewed in terms of Hamas's overwhelming support there, but the reality is much different. Газу обычно рассматривают в плане огромной поддержки, которую там выражают Хамасу, но действительность совершенно другая.
Accordingly, the Agency implemented the General Assembly request and completed the move of headquarters to Gaza and Amman by July 1996. Агентство выполнило просьбу Генеральной Ассамблеи и завершило перевод подразделений штаб-квартиры в Газу и Амман к июлю 1996 года.
She was returning home to Gaza after accompanying her husband, PA Chairman Yasser Arafat, to Bethlehem. Г-жа Арафат возвращалась домой в Газу после сопровождения своего мужа Председателя ПО Ясира Арафата в Бейт-Лахме.
Accordingly, the Panel closely scrutinizes the date upon which claimants entered Gaza. В соответствии с этим Группа внимательно анализирует дату приезда заявителей в Газу.
The movement of donor and United Nations goods into Gaza will only be allowed for humanitarian goods. В Газу будет разрешено доставлять только гуманитарные грузы учреждений доноров и Организации Объединенных Наций.
All crossings into Gaza should be urgently opened, consistent with the Agreement on Movement and Access. Необходимо немедленно открыть все пункты пересечения границы для въезда в Газу в соответствии с Соглашением о передвижении и доступе.
Egypt facilitated the transfer of its humanitarian cargo to Gaza. Египет оказал содействие доставке этого гуманитарного груза в Газу.
The increased capacity of the tunnels led to greater amounts of benzene and reconstruction items to be transferred to Gaza. Результатом увеличения пропускной способности тоннелей стало увеличение объема поставляемых в Газу бензина и строительных материалов для восстановления зданий.
In March 2010, I again visited Gaza and Israel. В марте 2010 года я вновь посетил Газу и Израиль.
The question of access to Gaza emerged from the deliberations as a possible topic. В результате обсуждений в качестве возможной темы был предложен вопрос о доступе в Газу.
Israel has also conducted two destructive wars against Lebanon and has besieged Gaza, and it is still occupying the Syrian Golan. Израиль также предпринял две разрушительные военные операции против Ливана и осадил Газу, до сих пор занимает сирийские Голаны.
The import of humanitarian supplies into Gaza, for example, remains subject to unclear and inconsistent criteria and procedures. Например, ввоз предметов гуманитарной помощи в Газу по-прежнему регулируется неясными и непоследовательными критериями и процедурами.
The Committee was not granted access to Israel, the West Bank or Gaza. Комитету не был предоставлен доступ в Израиль, на Западный берег или в Газу.
Regarding Israeli measures to allow more goods into Gaza, he said that improvement had been considerable since June. Что касается израильских мер, разрешающих ввозить в Газу больше товаров, то он говорит, что с июня ситуация значительно улучшилась.
The European Union continued to call for a complete stop to all violence and arms smuggling into Gaza. Европейский союз продолжает поддерживать свой призыв к полному прекращению всех форм насилия и контрабанды оружия в Газу.
We emphasize the need to further ease the restrictions on the flow of goods to Gaza in order to expedite the return to normalcy. Мы подчеркиваем необходимость дальнейшего ослабления ограничений на доставку товаров в Газу в целях скорейшего возвращения к нормальной жизни.
Yet this has not brought the necessary fundamental change in the level of Gaza's imports. Тем не менее необходимого масштабного роста объемов импорта в Газу не произошло.
It was widely acknowledged that a significant amount of goods, including construction materials, is entering Gaza through underground tunnels. Широко признано, что значительный объем товаров, включая строительные материалы, поступает в Газу по подземным туннелям.
Despite attacks by Hamas, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies and other products into Gaza. Несмотря на нападения со стороны ХАМАС, Израиль продолжает содействовать доставке в Газу больших объемов гуманитарных грузов и других товаров.
Furthermore, there exist appropriate mechanisms to transfer humanitarian assistance to Gaza. Кроме того, существуют надлежащие механизмы для доставки гуманитарной помощи в Газу.
The Israeli military action on the Gaza freedom flotilla ignited a groundswell of international solidarity, indignation and debate. Военные действия Израиля против направлявшейся в Газу флотилии свободы дали толчок волне международной солидарности, возмущения и дискуссий.
He had been invited by the Free Palestine Movement in San Francisco to participate in the Gaza flotilla. Движение «За свободную Палестину» в Сан-Франциско предложило ему отправиться с флотилией судов в Газу.
Any items not included in a new list of banned goods would be permitted entry into Gaza. Все товары, не включенные в новый перечень запрещенных товаров, разрешены к ввозу в Газу.