Примеры в контексте "Gaza - Газу"

Примеры: Gaza - Газу
The movement of national staff in and out of Gaza was nearly impossible. Передвижение национального персонала в Газу и из нее практически невозможно.
Militant Islam has already taken over Lebanon and Gaza. Воинствующие исламисты уже захватили Ливан и Газу.
Therefore, mechanisms must be put in place to ensure the safe passage of construction materials into Gaza. Вследствие этого необходимо ввести механизмы обеспечения безопасного ввоза строительных материалов в Газу.
We have an obligation to help open up access to Gaza without compromising the security of Israel. Мы обязаны способствовать открытию доступа в Газу, не компрометируя безопасность Израиля.
The Committee takes the view that Israel's attack in Gaza was heinous and inhuman. Комитет считает, что нападение Израиля на Газу было отвратительным и бесчеловечным.
The Israeli attack on Gaza resulted in the large scale destruction of property. Израильское нападение на Газу привело к широкомасштабному разрушению собственности.
The following accounts were provided to Committee members during the course of their mission to Gaza. Следующие показания были представлены членам Комитета во время их миссии в Газу.
The Israeli Army has carried out regular incursions into Gaza and has destroyed property there. Израильская армия осуществляет регулярные вторжения в Газу и причиняет там материальный ущерб.
For these individuals, the possibility of them leaving Gaza was extremely limited. Возможности покинуть Газу у этих лиц были крайне ограничены.
Restrictions on supplies of fuel and electricity in Gaza have only intensified the humanitarian challenge. Ограничения на поставки горючего и электроэнергии в Газу только обострили гуманитарную проблему.
The blockade turned Gaza into a concentration camp. Блокада превратила Газу в концентрационный лагерь.
The inhumane blockade must be ended and Gaza must be rehabilitated. Бесчеловечная блокада должна прекратиться, а Газу нужно восстановить.
The fact-finding mission has also carried out two separate missions to Gaza. Миссия по установлению фактов предприняла также две поездки в Газу.
During the first few weeks of the military activities, the access of international humanitarian assistance to Gaza was blocked. В течение первых нескольких недель военных действий доступ международной гуманитарной помощи в Газу был заблокирован.
Small amounts of supplies have been brought into Gaza by sea. Небольшие объемы поставок продолжают поступать в Газу морским путем.
My delegation is particularly concerned about the devastating humanitarian consequences of the occupation, the siege and the continuing attacks into Gaza. Моя делегация особенно обеспокоена опустошительными гуманитарными последствиями оккупации, блокады и продолжающихся нападений на Газу.
Food, medical supplies and fuel must be delivered to Gaza. В Газу надлежит поставить продовольствие, медикаменты и горючее.
The present report does not have benefit from a recent mission to Gaza. Настоящий доклад не составлен по итогам недавней поездки в Газу.
During August, there was a reduction in the number of truckloads carrying goods into Gaza. В августе число грузовиков, доставлявших товары в Газу, уменьшилось.
Israel opened the border to allow a limited amount of humanitarian aid to enter Gaza. Израиль открыл границу для пропуска в Газу ограниченного количества гуманитарной помощи.
It was in view of "the day after" the Israeli armed forces withdrew from Gaza. Израильские вооруженные силы покинули Газу с расчетом "на будущее".
They were told to run into Gaza and not look back. Мужчинам велели бежать в Газу и не оглядываться.
The Palestinian Authority (includes both Gaza and West Bank combined) economic growth continued steadily throughout 2012. На протяжении всего 2012 года продолжали увеличиваться темпы экономического роста в Палестинской автономии (которая включает Газу и Западный берег).
Today there is not a single civilian good that cannot enter Gaza. Сегодня нет ни одного наименования товаров гражданского назначения, которое было бы запрещено для ввоза в Газу.
Unemployment trends were reportedly driven largely by the obstruction of construction materials entering Gaza. По сообщениям, тенденции безработицы обусловлены главным образом воспрепятствованием ввозу в Газу строительных материалов.