Примеры в контексте "Gaza - Газу"

Примеры: Gaza - Газу
Greece-Israel relations improved as Turkish-Israel relations worsened in the aftermath of the Gaza flotilla raid in May 2010. Греко-израильские отношения улучшились на фоне ухудшения турецко-израильских отношений после задержания флотилии в Газу в мае 2010 года.
A year later, he returned to Gaza and was appointed as Dean of the Islamic University. В 1990 году вернулся в Газу и был назначен деканом Исламского университета.
His Government condemned the restrictions imposed by the occupying Power on refugees' access to Gaza and to fishing zones. Правительство страны оратора осуждает ограничения, налагаемые оккупирующей державой на доступ беженцев в Газу и в рыболовные зоны.
The alternative - jihadist anarchy that would turn Gaza into a Palestinian Somalia - is simply too unbearable to contemplate. Альтернативу - анархию джихадистов, которая превратит Газу в палестинскую Сомали - слишком невыносимо представлять.
As the assault on Gaza ended in 2009, Israeli military bulldozers flattened factories. Когда закончилась атака на Газу в 2009 году, израильские военные бульдозеры сровняли фабрики с землёй.
Doctors and students can leave Gaza only rarely to attend conferences or universities abroad. Врачи и студенты могут покидать Газу лишь изредка для посещения конференций и университетов за границей.
Iraqi Shia leader Ali al-Sistani, called for decisive action by Arab and Muslim states for an end to Israeli attacks on Gaza. Лидер иракских шиитов Али аль-Систани призвал к решительным действиям арабов и мусульманских стран, чтобы прекратить атаки Израиля на Газу.
The Israeli withdrawal from Gaza was unilaterally completed by 12 September 2005. 12 сентября 2005 года Газу покинул последний израильский солдат.
The force stayed to cover the evacuation of British troops into the Haifa enclave and south via Gaza. Эскадра осталась, прикрывать эвакуацию британских войск в анклав Хайфы и на юге через Газу.
During the incident, Israeli Defence Forces reinforcements were sent to Gaza. Во время этого инцидента в Газу были направлены подкрепления Израильских сил обороны.
On 10 November 1993, settlers from Kfar Darom threw stones at Palestinian-owned cars on the main roads to Gaza and Khan Younis. 10 ноября 1993 года поселенцы из Кфар-Дарома забросали камнями принадлежащие палестинцам автомашины на основных дорогах в Газу и Хан-Юнис.
The Advisory Committee noted that no report had been submitted on the financial impact of the move of UNRWA headquarters from Vienna to Gaza. Консультативный комитет отмечает, что доклад о финансовых последствиях перевода штаб-квартиры БАПОР из Вены в Газу представлен не был.
When the hostilities ceased, Egypt occupied Gaza, and Jordan occupied the West Bank. По окончании военных действий Египет оккупировал Газу, а Иордания - Западный берег.
During the June 1967 war, Israeli forces occupied Gaza, the Sinai Peninsula, the West Bank and the Golan Heights. В ходе июньской войны 1967 года израильские вооруженные силы оккупировали Газу, Синайский полуостров, Западный берег и Голанские высоты.
She had apparently been strangled two days earlier and the murderer had reportedly escaped to Gaza. Очевидно, она была задушена за два дня до этого, и убийца, предположительно, бежал в Газу.
One of the "terrorists" was in possession of an Egyptian passport and had entered Gaza on a tourist visa. Один из "террористов" имел египетский паспорт и въехал в Газу по туристической визе.
Israel also offered to re-establish the link with Gaza, which had been cut in June. Израиль также предложил вновь подключить к этой системе Газу, которая была отключена от нее в июне.
UNRWA was actively engaged in planning and implementing the move of its headquarters from Vienna to Gaza by the end of 1995. БАПОР активно занимается планированием и осуществлением мероприятий по переводу своей штаб-квартиры из Вены в Газу к концу 1995 года.
Lastly, a Turkish trade mission had recently paid a visit to Gaza and the Jericho Area to examine the possibilities for cooperation. Наконец, торговая миссия Турции недавно посетила Газу и район Иерихона для рассмотрения возможностей для сотрудничества.
In connection with the move of its headquarters to the Gaza Strip, the Agency had begun restructuring in the organizational and management areas. З. В связи с переводом штаб-квартиры в Газу Агентство начало осуществлять перестройку в организационной и управленческой сферах.
The transfer of the Agency's headquarters to the Gaza Strip should help further improve the effectiveness and efficiency of its diversified operations. Перевод штаб-квартиры БАПОР в Газу должен позволить повысить эффективность и результативность осуществления Агентством своей многообразной деятельности.
Following the Meeting in Cairo, the Committee delegation visited Gaza from 16 to 18 June 1999. После совещания в Каире делегация Комитета посетила Газу в период с 16 по 18 июня 1999 года.
One student had visited his parents in Gaza and was unable to return. Один из студентов поехал в гости к своим родителям в Газу и не смог вернуться к месту учебы.
He visited Gaza, Ramallah and Jericho. Он посетил Газу, Рамаллах и Иерихон.
Instructors from abroad cannot enter Gaza. Иностранным преподавателям запрещён въезд в Газу.