Примеры в контексте "Gaza - Газу"

Примеры: Gaza - Газу
For Gaza, access through Karni has improved slightly since our last report. Доступ в Газу через Карни несколько улучшился с момента представления нашего последнего доклада.
In the course of this mission he visited Gaza, Ramallah, Nablus, Bethlehem, Jericho and Jerusalem. В ходе этой миссии он посетил Газу, Рамаллах, Наблус, Вифлеем, Иерихон и Иерусалим.
The Rafah crossing was open for passage from Egypt to Gaza on 18 July. Контрольно-пропускной пункт в Рафахе был открыт 18 июля для передвижения из Египта в Газу.
The goal is actually to destroy Lebanon and Gaza and impose the logic of force in the Arab-Israeli conflict. Настоящая его цель - разрушить Ливан и Газу и навязать логику силы в арабо-израильском конфликте.
There is no military solution to this conflict, and we urge Israel to end its incursions into Gaza. У этого конфликта нет военного решения, и мы настоятельно призываем Израиль прекратить свои вторжения в Газу.
I call on Israel to respond positively to repeated calls to allow glass, cement and building materials into Gaza. Я призываю Израиль положительно откликнуться на неоднократные призывы разрешить поставки в Газу стекла, цемента и строительных материалов.
China calls on Israel to open all the crossing points into Gaza and to ensure that reconstruction can proceed smoothly. Китай призывает Израиль открыть все пункты въезда в Газу и обеспечить возможность беспрепятственного осуществления восстановительных работ.
Continued Israeli restrictions imposed on the Gaza crossings have allowed for little improvement in the plight of ordinary Gazans. По-прежнему практикуемые Израилем ограничения на пунктах выезда в Газу не позволяют сколь-либо заметно облегчить тяжкую участь рядовых жителей Газы.
We also call for an end to arms smuggling into Gaza. Мы также призываем к немедленному прекращению контрабанды оружия в Газу.
He had called for breaking the bones of all Palestinians and wished for the sea to swallow struggling Gaza. Он призывал переломать кости всем палестинцам и высказывал пожелание, чтобы море поглотило сражающуюся Газу.
On good days, 120 truckloads of goods get into Gaza. В хорошие дни в Газу прибывают 120 грузовиков.
In this regard, we welcome the decision of the Secretary-General to establish and dispatch a Board of Inquiry to Gaza. В этой связи мы приветствуем решение Генерального секретаря о создании и направлении в Газу комиссии по расследованию.
In the month since major hostilities ceased, a daily average of some 146 truckloads have entered Gaza. Месяц спустя после завершения основных военных действий ежедневно в Газу прибывают в среднем около 146 грузовиков с поставками.
We strongly urge Israel to make further efforts to improve the access of goods and humanitarian workers to Gaza. Мы настоятельно призываем Израиль прилагать больше усилий по улучшению доступа поставок гуманитарной помощи и гуманитарного персонала в Газу.
In addition, the Israeli authorities required United Nations agencies to obtain a special permit for certain goods to be brought into Gaza. Кроме того, израильские власти обязали учреждения Организации Объединенных Наций получать специальные разрешения на ввоз некоторых товаров в Газу.
It is clear that Palestinian terrorists have been smuggling weapons into Gaza through tunnels in Rafah. Ясно, что палестинские террористы контрабандным путем доставляют в Газу оружие через проложенные в Рафахе туннели.
Most had been banned from leaving Gaza. Большинству из них было запрещено покидать Газу.
Any decision to reduce the supply of fuel and electricity to Gaza would for example have potentially severe humanitarian consequences. Например, любое решение о сокращении поставок топлива и электроэнергии в Газу будет иметь потенциально тяжелые гуманитарные последствия.
Israel's occupation of the West Bank, East Jerusalem and Gaza is now in its fortieth year. Вот уже почти 40 лет Израиль оккупирует Западный берег, Восточный Иерусалим и Газу.
Those stranded were able to return to Gaza in August in smaller groups through other crossings. Задержанные смогли вернуться в Газу в августе более мелкими группами через другие пропускные пункты.
Only goods classified as humanitarian and essential are entering Gaza but there are no other imports or exports. В Газу ввозятся только товары, отнесенные к категории гуманитарных и предметов первой необходимости, а любой другой импорт или экспорт отсутствует.
Many trees in Gaza have been uprooted and agricultural land destroyed by IDF during military incursions. В ходе военных вторжений в Газу ИДФ выкорчевали множество деревьев и уничтожили сельскохозяйственные угодья.
Many others would not like to see the Israeli army launch a ground invasion into Gaza. Многие другие не хотят, чтобы израильская армия начала наземное вторжение в Газу.
Since 1 August, Hamas has smuggled more than 13 tons of explosives and 150 rocket-propelled grenades into Gaza. С 1 августа «Хамас» незаконно провез в Газу свыше 13 тонн взрывчатых веществ и 150 реактивных гранат.
The Israeli army's air strikes in Gaza represented another form of occupation from the air. Еще одной формой оккупации, воздушной, являются совершаемые израильской армией авианалеты на Газу.