Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Перспективы

Примеры в контексте "Future - Перспективы"

Примеры: Future - Перспективы
My delegation shares his optimism about the future and about further achievements in global disarmament. Моя делегация разделяет его оптимистичный взгляд на будущее и на перспективы глобального разоружения.
The recent setback in the World Trade Organization (WTO) negotiations had also generated uncertainty about future prospects. Недавний провал переговоров в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) делает будущие перспективы еще более неопределенными.
Japan would work with Timor-Leste to establish a favourable and close relationship oriented towards the future. Япония будет сотрудничать с Восточным Тимором для установления с этой страной тесных отношений, которые имели бы хорошие перспективы на будущее.
We are seeing alarming increases in the number of infections and projections for the future are troubling. Мы сталкиваемся с тревожащим ростом числа случаев инфицирования, а перспективы на будущее не радуют.
The people of the region have been waiting too long for peace, stability and the prospect for a better future. Народ района чересчур долго дожидался мира, стабильности и перспективы лучшего будущего.
In 2009, after a two-year pilot, OCHA undertook a review of the future of Inter-Agency Real Time Evaluations. В 2009 году после двухлетнего экспериментального осуществления УКГВ рассмотрело перспективы использования межведомственных оценок в реальном режиме времени.
The forum exchanged experiences, indicated areas for future cooperation and set priorities for work on various issues. На форуме состоялся обмен опытом, были намечены перспективы сотрудничества и определены приоритеты работы по различным направлениям.
Account was also taken of potential opportunities and the future outlook for the region and the world. Были также учтены потенциальные возможности и перспективы в регионе и мире.
Speakers also looked ahead to future Forums, making suggestions regarding what needed to be discussed. Выступавшие также рассмотрели перспективы работы Форума и высказывали предложения относительно тех вопросов, которые необходимо будет поставить на обсуждение.
The task now is to capitalize on these core outcomes in order to give the Convention a more ambitious future. Сейчас нужно придать конкретное воплощение этим важнейшим результатам, с тем чтобы открыть для Конвенции более широкие перспективы.
It also outlines the future prospects for cooperation, and addresses joint implementation of General Assembly resolution 53/242. В нем также намечены будущие перспективы сотрудничества и рассматриваются вопросы совместного осуществления резолюции 53/242 Генеральной Ассамблеи.
The second Panel of Experts, on future directions and prospects for the Authority, met on 26 May 2004. 26 мая 2004 года собрался второй экспертный форум, на котором рассматривались будущие направления и перспективы деятельности Органа.
Suddenly, Samoa's economic outlook appeared vulnerable and its future uncertain. Внезапно экономические перспективы Самоа стали казаться уязвимыми, а ее будущее - неопределенным.
Growth prospects for the future continue to be uncertain. Перспективы роста на будущее остаются неопределенными.
New Zealand: Quarantine and pre-shipment strategy and future prospects Новая Зеландия: стратегия в области карантинной обработки и обработки перед транспортировкой и перспективы на будущее
If the future would solely depend on past achievements, the Organization would be looking at a bright prospect. Если бы будущее зависело исключительно от прошлых достижений, то Организацию ожидали бы блестящие перспективы.
An outlook to future air quality in Europe: Priorities for EMEP and WGE from an Integrated Assessment perspective by Mr. Markus Amann. Перспективы в отношении будущего качества воздуха в Европе: приоритеты для ЕМЕП и РГВ с точки зрения комплексной оценки - г-н Маркус Аманн.
Some have argued that this political climate alone determines both the rate of progress and its future prospects. Некоторые утверждают, что политический климат сам по себе определяет как темпы прогресса, так перспективы на будущее.
The relevant report submitted at the next session should reflect current realities and future prospects. В соответствующем докладе, который будет представлен на следующей сессии, надлежит отразить нынешние реалии и будущие перспективы.
It should also set perspectives for useful future work. Она должна также определить перспективы полезной работы в будущем.
The outlook for the future was discussed, as were issues concerning citizens' living standards. Были обсуждены перспективы на будущее, а также вопрос об уровне жизни граждан.
The risks stemming from climate change, natural disasters, environmental degradation and drought were casting a pall over the future prospects of the LDCs. Перспективы НРС на будущее омрачены рисками, обусловленными изменением климата, природными катастрофами, ухудшением состояния окружающей среды и засухой.
Despite some residual tasks and new challenges, the overall progress bodes well for the future of Burundi. Несмотря на некоторые остающиеся задачи и новые проблемы, перспективы будущего развития Бурунди являются в целом благоприятными.
Medium-term prospects were also bright, and her Government was pursuing a transformation agenda to address developmental needs and future challenges. Среднесрочные перспективы также благоприятны, и ее правительство осуществляет программу преобразований в целях удовлетворения потребностей в области развития и решения будущих проблем.
Overall, we can fairly state that the international community at present has better prospects for the future of disarmament and non-proliferation. В целом мы можем уверенно заявить, что в настоящее время у международного сообщества имеются более обнадеживающие перспективы в отношении будущего разоружения и нераспространения.