In Angola, an entire population has, at last, the possibility of a peaceful future. |
В Анголе перед всем населением открылись, наконец, перспективы мирного будущего. |
In addition, the Bureau assessed the status and future of the remaining mandatory contributions in kind. |
Кроме того, Президиум оценил положение с оставшимися обязательными взносами натурой и перспективы их внесения в будущем. |
We must ensure that future opportunities for peaceful development are not compromised by militarization. |
И нам надо обеспечить, чтобы будущие перспективы мирного развития не подрывались милитаризацией. |
Prospects for future confidence-building, 9-11 March 2001 |
Перспективы укрепления доверия в будущем, 9 - 11 марта 2001 года |
The secretariat organized a mission to Sofia to clarify the future of the Trade Point project with the relevant authorities. |
Секретариат организовал поездку в Софию для выяснения у соответствующих властей, какие перспективы на будущее имеет проект создания центра по вопросам торговли. |
The prospects for the future in Côte d'Ivoire are also a source of concern for the European Union. |
Перспективы Кот-д'Ивуара на будущее также вызывают обеспокоенность Европейского союза. |
Although downside risks exist, prospects for the further strengthening of regional growth in the immediate future are optimistic. |
Хотя еще существуют скрытые дестабилизирующие факторы, перспективы дальнейшей активизации роста в регионе в ближайшем будущем вызывают оптимизм. |
If unemployment or underemployment are experienced at an early age, a person's future employment prospects may be compromised permanently. |
У молодых людей, испытавших на себе тяжесть безработицы или неполной занятости в раннем возрасте, перспективы трудоустройства в будущем могут быть навсегда перечеркнуты. |
This turn of events may threaten the stability and future prospects of large parts of the continent. |
Такой поворот событий может поставить под угрозу стабильность и будущие перспективы обширных районов континента. |
Mexico, Thailand, the Philippines, Indonesia and Uruguay also look promising as future exporters of renewable energy products. |
Хорошие перспективы в качестве экспортеров таких товаров имеются также у Мексики, Таиланда, Филиппин, Индонезии и Уругвая. |
Diplomatic relations and economic cooperation with a growing number of members of this body assure stability and promise great economic potential for the future. |
Дипломатические отношения и экономическое сотрудничество с растущим числом членов этой Организации обеспечивают стабильность и открывают широкие и многообещающие экономические перспективы. |
He also noted that uncertainty cast a shadow over the future of traditional preferential trade arrangements. |
Он также отметил, что существующая неопределенность бросает тень на перспективы традиционных преференциальных торговых механизмов. |
It may therefore be concluded that the future cost-utility of the Base is very satisfactory. |
Таким образом, можно сделать вывод о том, что перспективы Базы в области полезности затрат являются весьма удовлетворительными. |
I am confident that your diplomatic skills, dedication and known persistence will guide us to a better future for this Conference. |
Я уверен, что Ваше дипломатическое искусство, приверженность и известное упорство обеспечат нам более благоприятные перспективы в том, что касается данной Конференции. |
Nevertheless, he hoped that future reports prepared by the Secretariat would reflect more of UNIFEM's experience and outlook. |
В то же время хотелось бы надеяться, что в будущем в докладах Секретариата будет более углубленно анализироваться опыт ЮНИФЕМ и его перспективы в отношении расширения масштабов деятельности. |
As for cocoa, prospects remain poor since for the immediate future consumption growth could be adversely affected by recent high prices. |
Что касается какао, то перспективы остаются неблагоприятными, поскольку в ближайшем будущем на росте потребления могут негативно сказаться установившиеся в последнее время высокие цены. |
Information on one source of development financing, however, may shed further light on the future situation. |
Вместе с тем информация по одному источнику финансирования развития позволяет более ясно представить будущие перспективы. |
Their temporary downturn does not fundamentally alter their long-term growth path or their bright prospects for the future. |
Временный спад в их экономике не изменяет коренным образом их путь долгосрочного развития или яркие перспективы на светлое будущее. |
The Government's declared objectives of an Islamic civil society offers the prospect of a brighter future for individual human rights in the country. |
Провозглашение правительством цели создания исламского гражданского общества открывает более благоприятные перспективы для будущего осуществления индивидуальных прав человека в стране. |
Nor was there any prospect of its signing the current treaty text in the future. |
Кроме того, отсутствуют какие-либо перспективы того, что они подпишут нынешний текст договора в будущем. |
He also expressed the hope that the subject and prospect could be discussed again at some future stage. |
Он также выразил надежду на то, что данные вопросы и перспективы можно будет обсудить вновь на более позднем этапе. |
Whatever the future orientation, it will help to improve the daily lives of everyone and to introduce the prospect of Kosovo being integrated into Europe. |
Независимо от будущей ориентации это поможет улучшить повседневную жизнь всех людей и создаст перспективы для интеграции Косово в Европу. |
The future of buildings management is considered further in chapter VI below. |
Будущие перспективы в области эксплуатации зданий рассматриваются более подробно в главе VI ниже. |
The prospects before Afghanistan for a better future are much better than they were six months ago. |
Открывающиеся перед Афганистаном перспективы на обеспечение лучшего будущего намного радужнее, чем шесть месяцев назад. |
Lacking this, the potential for future economic growth will be called into question. |
Если этого не будет сделано, под вопрос будут поставлены перспективы будущего экономического роста. |