| The event was titled, "Engaging the U.S. In Climate Policy: Recent Developments And Prospects For The Future." | Мероприятие было озаглавлено «Привлечение Соединенных Штатов к участию в разработке политики, касающейся климата: последние изменения и перспективы на будущее». |
| Noting the submission of the report entitled Implementing WSIS Outcomes: Experience to Date and Prospects for the Future, by the Commission as an information document, | отмечая представление Комиссией в качестве информационного документа доклада, озаглавленного «Осуществление решений ВВУНО: накопленный опыт и перспективы на будущее», |
| The findings of the Commission's review of the follow-up to the World Summit on the Information Society had been published in the document "Implementing WSIS Outcomes: Experience to Date and Prospects for the Future". | Выводы Комиссии, содержащиеся в ее обзоре последующей деятельности по итогам работы Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, опубликованы в документе «Осуществление решений ВВУИО: накопленный опыт и перспективы на будущее». |
| Conference on The Prospects for UN Peacekeeping: UN Management, Innovative Applications, Future Demands, Kingston, Ontario, Canada, 13-14 October 1989 | Конференция «Перспективы деятельности ООН по поддержанию мира: управление ООН, новаторские виды деятельности, будущие задачи», Кингстон, Онтарио, Канада, 13 - 14 октября 1989 года |
| The proceedings of the "Symposium on Global Review of 2000 Round of Population and Housing Censuses: Mid-Decade Assessment and Future Prospects" organised by UNSD (New York, 7-10 August 2001) are available at | Материалы организованного СОООН "Симпозиума по глобальному обзору цикла переписей населения и жилого фонда 2000 года: Оценка на середину десятилетия и перспективы на будущее" (Нью-Йорк, 7-10 августа 2001 года) размещены на веб-сайте |
| B. Projections for the future of affirmative action | В. Перспективы дальнейшего развития политики |
| Conclusions: prospects for the future | Выводы: перспективы на будущее |
| What are the prospects for future dialogue? | Каковы перспективы будущего диалога? |
| What are the perspectives for future research? | Каковы перспективы для будущих исследований? |
| Is the future more promising? | Обещает ли будущее радужные перспективы? |
| Her future here is solid. | Здесь у нее прочные перспективы. |
| Kid's got a future. | У парня хорошие перспективы. |
| I say the future... | Я отвечаю, что перспективы... |
| (a) The future of multilateralism; | а) перспективы многосторонности; |
| The future of GNSS is unlimited. | Перспективы применения ГНСС поистине безграничны. |
| Prospects for future action include the following: | Могут быть выделены следующие перспективы: |
| The future looks promising for UNIDO. | Перед ЮНИДО открываются радужные перспективы. |
| The future of the arms embargo | Перспективы эмбарго на поставки оружия |
| The following prospects for future action may be noted: | Могут быть выделены следующие перспективы: |
| Agriculture and Fertilizer Industry in Eastern Europe and Central Asia. Recent and future developments. | Мировой рынок минеральных удобрений.Тенденции и перспективы развития. |
| In three weeks' time, we will meet to discuss progress and future prospects for its implementation. | Через три недели мы соберемся, чтобы обсудить достигнутые успехи и перспективы ее осуществления. |
| As in my future prospects. | Как и мои перспективы на будущее. |
| But what of the future? | Однако каковы же будущие перспективы? |
| Conclusions and perspectives for the future | Выводы и перспективы на будущее |
| Conclusion: Prospects for the future | Заключение: перспективы на будущее |