The event was titled, "Engaging the U.S. In Climate Policy: Recent Developments And Prospects For The Future." |
Мероприятие было озаглавлено «Привлечение Соединенных Штатов к участию в разработке политики, касающейся климата: последние изменения и перспективы на будущее». |
Noting the submission of the report entitled Implementing WSIS Outcomes: Experience to Date and Prospects for the Future, by the Commission as an information document, |
отмечая представление Комиссией в качестве информационного документа доклада, озаглавленного «Осуществление решений ВВУНО: накопленный опыт и перспективы на будущее», |
The findings of the Commission's review of the follow-up to the World Summit on the Information Society had been published in the document "Implementing WSIS Outcomes: Experience to Date and Prospects for the Future". |
Выводы Комиссии, содержащиеся в ее обзоре последующей деятельности по итогам работы Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, опубликованы в документе «Осуществление решений ВВУИО: накопленный опыт и перспективы на будущее». |
Conference on The Prospects for UN Peacekeeping: UN Management, Innovative Applications, Future Demands, Kingston, Ontario, Canada, 13-14 October 1989 |
Конференция «Перспективы деятельности ООН по поддержанию мира: управление ООН, новаторские виды деятельности, будущие задачи», Кингстон, Онтарио, Канада, 13 - 14 октября 1989 года |
The proceedings of the "Symposium on Global Review of 2000 Round of Population and Housing Censuses: Mid-Decade Assessment and Future Prospects" organised by UNSD (New York, 7-10 August 2001) are available at |
Материалы организованного СОООН "Симпозиума по глобальному обзору цикла переписей населения и жилого фонда 2000 года: Оценка на середину десятилетия и перспективы на будущее" (Нью-Йорк, 7-10 августа 2001 года) размещены на веб-сайте |
B. Projections for the future of affirmative action |
В. Перспективы дальнейшего развития политики |
Conclusions: prospects for the future |
Выводы: перспективы на будущее |
What are the prospects for future dialogue? |
Каковы перспективы будущего диалога? |
What are the perspectives for future research? |
Каковы перспективы для будущих исследований? |
Is the future more promising? |
Обещает ли будущее радужные перспективы? |
Her future here is solid. |
Здесь у нее прочные перспективы. |
Kid's got a future. |
У парня хорошие перспективы. |
I say the future... |
Я отвечаю, что перспективы... |
(a) The future of multilateralism; |
а) перспективы многосторонности; |
The future of GNSS is unlimited. |
Перспективы применения ГНСС поистине безграничны. |
Prospects for future action include the following: |
Могут быть выделены следующие перспективы: |
The future looks promising for UNIDO. |
Перед ЮНИДО открываются радужные перспективы. |
The future of the arms embargo |
Перспективы эмбарго на поставки оружия |
The following prospects for future action may be noted: |
Могут быть выделены следующие перспективы: |
Agriculture and Fertilizer Industry in Eastern Europe and Central Asia. Recent and future developments. |
Мировой рынок минеральных удобрений.Тенденции и перспективы развития. |
In three weeks' time, we will meet to discuss progress and future prospects for its implementation. |
Через три недели мы соберемся, чтобы обсудить достигнутые успехи и перспективы ее осуществления. |
As in my future prospects. |
Как и мои перспективы на будущее. |
But what of the future? |
Однако каковы же будущие перспективы? |
Conclusions and perspectives for the future |
Выводы и перспективы на будущее |
Conclusion: Prospects for the future |
Заключение: перспективы на будущее |