| Forget about it, Jack. | Джек, забудь об этом. |
| Forget about the blessed shilling! | Да забудьте вы наконец об этом шиллинге! |
| Forget about Anderson Cooper... | Забудь об Андерсон Купер... |
| Forget tracing that call. | Забудь об отслеживании звонка. |
| Government? Forget about it! | Правительство? Забудьте об этом! |
| Forget about that policewoman. | Забудь об этой полицейской. |
| Forget about it alright? | Забудь об этом ладно? |
| Forget about that for now. | Забудь об этом пока. |
| Forget about this case. | Забудьте об этом деле. |
| Forget those clowns, Heather. | Забудь об этих клоунах. |
| Forget about this bogus guy. | Забудьте об этом подсадном парне. |
| Forget about it, mate. | Забудь об этом, старина. |
| Forget about it, Vinnie. | Просто забудь об этом, Винни. |
| Forget about that dude. | Забудем об этом чуваке. |
| Forget about the nuke. | Забудь об ядерном оружии. |
| Forget the "O" | Забудь об "а" |
| Forget about the resignation. | Забудем о заявлении об увольнении. |
| Forget about this, got me? | Забудьте об этом, поняли? |
| Forget about that guy. | Забудьте об этом парне. |
| Forget the Leighton thing. | Забудь об этом Лейтоне. |
| Forget about that, mark. | Забудь об этом, Марк. |
| Forget about it now. | Забудь об этом сейчас. |
| Forget about that movie. | Забудьте об этом фильме. |
| Forget I ever asked. | Забудь об этом разговоре. |
| Forget about me now. | Ты думала об этом? |