Forget about it, Jack. |
Джек, забудь об этом. |
Forget about the blessed shilling! |
Да забудьте вы наконец об этом шиллинге! |
Forget about Anderson Cooper... |
Забудь об Андерсон Купер... |
Forget tracing that call. |
Забудь об отслеживании звонка. |
Government? Forget about it! |
Правительство? Забудьте об этом! |
Forget about that policewoman. |
Забудь об этой полицейской. |
Forget about it alright? |
Забудь об этом ладно? |
Forget about that for now. |
Забудь об этом пока. |
Forget about this case. |
Забудьте об этом деле. |
Forget those clowns, Heather. |
Забудь об этих клоунах. |
Forget about this bogus guy. |
Забудьте об этом подсадном парне. |
Forget about it, mate. |
Забудь об этом, старина. |
Forget about it, Vinnie. |
Просто забудь об этом, Винни. |
Forget about that dude. |
Забудем об этом чуваке. |
Forget about the nuke. |
Забудь об ядерном оружии. |
Forget the "O" |
Забудь об "а" |
Forget about the resignation. |
Забудем о заявлении об увольнении. |
Forget about this, got me? |
Забудьте об этом, поняли? |
Forget about that guy. |
Забудьте об этом парне. |
Forget the Leighton thing. |
Забудь об этом Лейтоне. |
Forget about that, mark. |
Забудь об этом, Марк. |
Forget about it now. |
Забудь об этом сейчас. |
Forget about that movie. |
Забудьте об этом фильме. |
Forget I ever asked. |
Забудь об этом разговоре. |
Forget about me now. |
Ты думала об этом? |