Примеры в контексте "Forget - Об"

Примеры: Forget - Об
Believe me, I don't forget about it for an instant. Поверь, я не забываю об этом ни на секунду.
But claim twice, forget about it. Но заявив дважды, забудьте об этом.
So you can just forget about it. I'm... Это никак на тебе не отразится, так что ты сможешь забыть об этом.
What's "forget about it"? Что, значит "забудь об этом"?
I'm not going to forget about Arvid. Я не собираюсь забывать об Арвиде.
Ron, forget about that picture. Рон, забудьте об этой фотографии.
I'm not staying long, so you can just forget that, too. Я не останусь надолго, так что об этом тоже можешь забыть.
I guess I was just trying to forget. Просто пыталась об этом не думать.
I was always afraid that Jake would forget about that. Я всегда боялся, что Джэйк об этом забудет.
And that's the piece you like to forget, Lucious. И об этом ты вечно забываешь, Люциус.
And, of course, we must not forget about the terrible impact of all this on individuals. И, конечно, мы не должны забывать об ужасном воздействии всего этого на отдельных лиц.
I'm incredibly handsome, but please, let's try to forget about that. Я невероятно красив, но, пожалуйста, давайте попробуем забыть об этом.
We forget to and start thinkin' about ourselves. Но мы забываем об этом и начинаем думать о себе.
Let us not forget nearly 11,000 killed, 38,000 wounded, 2,800 still missing, and war damage estimated at nearly 27 billion United States dollars. Как можно забыть почти об 11000 убитых, 38000 раненых, 2800 человек, все еще числящихся пропавшими без вести, а также о причиненном войной ущербе, который оценивается в размере примерно 27 млрд. долл. США.
We can hold on until they forget about this. Мы можем держаться, пока они не забудут об этом.
Microbiology showedno organisms in the fluid, so forget infection. Микробиологический анализ не показал организмов в жидкости, забудь об инфекции.
I cannot drink any longer, but I like to forget that. Мне нельзя пить, но забываю об этом.
No, Natalie, forget that. Нет, Натали, забудьте об этом.
I would like the international community not to forget so soon the gruesome experiences of 1994. Я хотел бы, чтобы международное сообщество не забывало так скоро об ужасном опыте 1994 года.
At this moment of our Organization's reform, let us not forget the lessons of history. На этой стадии реформы нашей Организации давайте не будем забывать об уроках истории.
The Cambodian people will never be able to forget this tragedy. Народ Камбоджи никогда не сможет забыть об этой трагедии.
We must not forget the aged and the disabled in any discussions on eradication of poverty. Мы не должны забывать о престарелых и инвалидах в любых прениях по вопросу об искоренении нищеты.
We must not forget the success stories of United Nations conflict resolution. Мы не должны забывать об успехах, достигнутых Организацией Объединенных Наций в области урегулирования конфликтов.
I am sure we will all agree that children never forget a promise. Я думаю, все согласятся с тем, что дети никогда не забывают об обещанном.
It can be convenient to forget, but in our bedrock, the NPT, non-proliferation and disarmament are mutually interdependent. Забывать об этом, быть может, и удобно, но дело ведь в том, что в структуре нашего фундамента присутствует тесная взаимосвязь между ДНЯО, нераспространением и разоружением.