I'm trying to forget about it. |
Вообще-то, я стараюсь забыть об этом. |
Then, a couple of days later, they forget all about it. |
Но несколько дней спустя они забудут об этом. |
To make a decision... forget about the outcome of other possibilities. |
Принимать решения... забыть об исходе других вариантов. |
No, no, forget about it. |
Не, не, забудь об этом. |
I'm sorry but let's forget about the deal. |
Прости, но давай забудем об уговоре. |
I can tell you're nervous, so we can forget the whole thing. |
Могу тебе сказать, что ты нервничаешь, поэтому мы можем забыть об этом. |
Now let's go inside, get something to eat and forget this foolishness. |
Давай пойдем внутрь, найдем тебе что-нибудь поесть, и забудем об этой глупости. |
Francis, forget these morbid dreams. |
Франциск, забудь об этих болезненных снах! |
After a while, I just... decided to forget about it. |
Через некоторое время я просто решила забыть об этом. |
Come on, forget these losers. |
Ладно тебе, забудь об этих неудачниках. |
It is easy to forget the United Nations successes over 50 years. |
Легко забыть об успехах Организации Объединенных Наций за 50 лет ее существования. |
We must not forget their faces, or their struggle. |
Мы не должны забывать их лица и помнить об их борьбе. |
Unfortunately, it can be convenient to forget these rules for reasons of political expediency. |
К сожалению, иногда удобно забывать об этих правилах, исходя из соображений политической целесообразности. |
A number of case studies report that when the shelling starts the children get over-excited and forget to take cover. |
Например, в ряде предметных исследований сообщается, что, когда начинается обстрел, дети перевозбуждаются и забывают об укрытии. |
We believe that the passage of time will not make anyone forget the responsibility of Greece in the Cyprus issue. |
Мы полагаем, что с течением времени некоторые будут помнить об ответственности Греции в кипрском вопросе. |
As we look to these branches of the problem we cannot forget their fundamental root: decolonization has never reached East Timor. |
При рассмотрении всех этих аспектов данной проблемы мы не можем забывать об их основополагающей причине: деколонизация Восточного Тимора до сих пор не осуществлена. |
I'd rather just move onto this gig and forget about it. |
Я лучше буду работать здесь, и забуду об этом. |
And with the Internet, forget about it. |
И с интернетом, забудьте об этом. |
And I'd appreciate if you forget this conversation ever happened. |
И буду благодарен, если ты забудешь об этом разговоре. |
Wen I came here, I'd forget. |
Здесь я об этом вообще бы забыл. |
And when you wake again you will forget all about this distressing incident. |
И когда вы проснетесь снова, вы забудете все об этом беспокойстве. |
All right, Dobbs, forget about it. |
Ладно, Доббс, забудь об этом. |
Don't talk about that vacant spot, forget about it. |
Не говорите об этом свободном месте, забудьте о нем. |
Don't you forget that, Pike. |
Не забывай об этом, Пайк. |
It's not something they'll forget, either. |
Они также об этом не забудут. |