I know who he is, but I forget sometimes because... because he never shines a light on himself. |
Я знаю, кто он, но я иногда забываю об этом, потому что... потому что он никогда не светится сам. |
That's how you can help me out, is just, please, forget about it. |
Только так ты поможешь мне, забудь. пожалуйста, забудь об этом. |
And it was all good, I don't regret a minute of it, but we forget our dreams at our peril. |
И всё это превосходно, я не жалею ни минуту об этом, но иногда, в ежедневной рутине, мы забываем о наших мечтах, |
Well, we'll forget about it... now that you know you did it and that I wasn't lying. |
Ладно, мы забудем об этом... теперь, когда вы знаете, что вы закрыли И что я не лгала. |
Jake, whatever you're thinking - whatever plans you're making - forget about them. |
Джейк, о чем бы ты ни думал, какие бы планы ни строил - забудь об этом. |
You know, I worked so hard to get her to forget about William, and then when I finally believed that she loved me, that she wanted to be with me... |
Ты знаешь, я так старался, добиться того, чтобы она забыла об Уильяме, и потом, когда я, наконец, поверил, что она любит меня, что она хочет быть со мной... |
I might've done... who knows what, and you want me to just forget about it? |
Я мог сделать... кто знает, что, и ты хочешь, чтобы я просто забыл об этом? |
Didn't you forget about "Spring with Oxygen Software" offer that will save 20% on any update you order? |
Вы не забыли об акции "Весна - время обновлений", которая позволит сэкономить 20% на приобретении обновления любого продукта? |
Panther, Panther, Panther say forget the rest. |
Пантеры, Пантеры, Пантеры, забудьте об остальном! |
You tell me to forget about Emma, and you drag us down here to chase down Cate? |
Ты сказал мне забыть об Эмме, а сам притащил нас сюда, чтобы разыскать Кейт. |
My dad would say, "Just forget about it and ignore it, son." |
Отец говорил: "Просто забудь об этом и не обращай внимания". |
And second, if the reason is to set me up on another blind date, forget about it. |
А во вторых, если причина - устроить мне очередное свидание вслепую, то можете забыть об этом! |
What do you say to three shillings, and we forget the name? |
А если я дам тебе три шиллинга, и об имени мы забудем? |
I'm trying to forget she's coming. |
Я сказала: хватит об этом! |
Nor should we forget environmental disasters and their startling effects on the Earth's climate and agriculture, fostering desertification and floods, or their implications for development, the rights of peoples to control their own resources, the evil of corruption and other problems. |
Мы также не должны забывать об экологических катастрофах и их серьезных последствиях для климата нашей планеты и сельского хозяйства, приводящих к опустыниванию и наводнениям, или об их последствиях для развития, о праве народов обеспечивать контроль над своими собственными ресурсами, о проблеме коррупции и других проблемах. |
Let us never forget this, because the Spirit of the Lord always remembers every individual, and wishes, particularly through you young people, to stir up the wind and fire of a new Pentecost in the world. |
Не будем забывать об этом, потому что Дух Господень всегда помнит о каждом, и желает, - особенно через вас, молодых, - вызвать в мире ветер и огонь новой Пятидесятницы. |
I think Ricky is in love with you, too, so you should just forget about Amy and who she's with or not with. |
Я думаю, что Рикки тоже в тебя влюблен, так что забудь об Эми, и о том с кем она спала или не спала. |
And if you can't forget about it, well, you can always throw caution to the wind. |
И, даже если вы не сможете забыть об этом, вы всегда можете отбросить всякую осторожность |
Lopez revealed that as Anthony did not want to forget the lyrics, and without any studio equipment nearby, she grabbed her phone, called up her answering machine and asked her husband to sing the melody. |
После того, как Марк Энтони рассказал об этом Лопес, не имея рядом никакого студийного оборудования, она взяла свой мобильный телефон, включила свой автоответчик, и попросила его спеть песню, чтобы он не забыл её. |
What will it take for you to just forget about this and get rid of the helmet? |
Почему бы нам просто не забыть об этом и не избавиться от шлема? |
Well, I told her just to pretend that she had no idea what anyone was talking about, and in a few weeks' time, everybody would just forget about it. |
Ну, я посоветовала ей притвориться, что она не понимает, о чем говорят все вокруг, а пройдет пара недель и все об этом забудут. |
But if you don't feel like it, if you're not sure, then forget about it. |
Но если тебе так не кажется, если ты не уверена тогда забудь об этом. |
And, speaking of "no see," how about you forget you saw me? |
Кстати, об этом: давайте вы забудете о том, что меня видели'? |
If I do this interview, and get into the program, then I'll know, and I can forget all about it, and get married. |
Если я пройду это собеседование и получу приглашение, тогда я буду знать об этом, и смогу забыть обо всем этом, и выйду замуж. |
I will call off my pool, return the money, and we'll forget all about it. |
Я отзову мой фонд, верну деньги и мы забудем об этом |