Forget about a relationship, you destroyed our band. |
Забудь об отношениях, ты разрушила нашу группу. |
Forget about Supergirl's lack of experience, I'm talking about the trouble she'll bring to National City. |
Забывая об отсутствии опыта Супергерл, я говорю о проблемах, которые она доставила Нэшнл Сити. |
Forget this conversation ever happened, Olivia. |
Забудь об этом разговоре, Оливия. |
Forget fired, you could get him arrested. |
Забудьте об увольнении, мы можем добиться его ареста. |
And all of a sudden the Treasury sent a signal to the banks, Forget about it. |
И внезапно Казначейство послало сигнал банкам: Забудьте об этом. |
Forget about who's actually the oldest. |
Забудь об этом кто действительно самая взрослая. |
Forget about the numbers, just remember your fundamentals. |
Забудь о цифрах, просто помни об основах. |
Forget the rest, trust me. |
Поверь мне, об отдыхе можешь забыть. |
Forget about it, Big Mary. |
Забудь об этом, Большая Мэри. |
Forget that, and you've forgotten who I am. |
Забыв об этом, ты забыл кто я. |
"Forget about it" is like... if you agree with someone. |
Ну, "Забудь об этом" это когда... ты с кем-то согласен. |
Forget about Andy for the moment, Jenny. |
Забудьте на минуту об Энди, Дженни. |
Forget that I don't believe in therapy. |
Забудьте об этом Я не верю в терапию. |
Forget I even brought it up. |
Прости, что я об этом заговорил. |
Forget what they promised you, Donald. |
Забудь об их обещаниях, Дональд. |
Forget about lunch, and if I ever as much as hear your name again, I will... get a restraining order. |
Забудь об обеде, и если я когда-нибудь хотя бы услышу твоё имя, я... подам в суд за преследование. |
Forget about this guy, okay? |
Забудь об этом парне, хорошо? |
Forget the car, would you? |
Да забудь ты об этой машине. |
(Forget I ever mentioned it.) |
(Забудем, что я вообще думала об этом.) |
Forget about it, fellas, it's backed up all the way to Japan. |
Забудьте об этом, люди, эта пробка тянется до самой Японии. |
Forget go and do this, on the spot report for this piece. |
Просто идите и сделайте репортаж с места событий вот об этом. |
Forget about Agent Perotta, all right? |
Забудь об агенте Перотта, хорошо? |
Forget I said it, all right? |
Забудьте, что я об этом говорил, ладно? |
It is my business, boy, Forget that you know. |
Мое дело - это мое дело, малыш. Забудь, что знаешь об этом. |
Forget about it, it's not important. |
Забудь об этом, это не важно! |