| Forget about a relationship, you destroyed our band. | Забудь об отношениях, ты разрушила нашу группу. |
| Forget about Supergirl's lack of experience, I'm talking about the trouble she'll bring to National City. | Забывая об отсутствии опыта Супергерл, я говорю о проблемах, которые она доставила Нэшнл Сити. |
| Forget this conversation ever happened, Olivia. | Забудь об этом разговоре, Оливия. |
| Forget fired, you could get him arrested. | Забудьте об увольнении, мы можем добиться его ареста. |
| And all of a sudden the Treasury sent a signal to the banks, Forget about it. | И внезапно Казначейство послало сигнал банкам: Забудьте об этом. |
| Forget about who's actually the oldest. | Забудь об этом кто действительно самая взрослая. |
| Forget about the numbers, just remember your fundamentals. | Забудь о цифрах, просто помни об основах. |
| Forget the rest, trust me. | Поверь мне, об отдыхе можешь забыть. |
| Forget about it, Big Mary. | Забудь об этом, Большая Мэри. |
| Forget that, and you've forgotten who I am. | Забыв об этом, ты забыл кто я. |
| "Forget about it" is like... if you agree with someone. | Ну, "Забудь об этом" это когда... ты с кем-то согласен. |
| Forget about Andy for the moment, Jenny. | Забудьте на минуту об Энди, Дженни. |
| Forget that I don't believe in therapy. | Забудьте об этом Я не верю в терапию. |
| Forget I even brought it up. | Прости, что я об этом заговорил. |
| Forget what they promised you, Donald. | Забудь об их обещаниях, Дональд. |
| Forget about lunch, and if I ever as much as hear your name again, I will... get a restraining order. | Забудь об обеде, и если я когда-нибудь хотя бы услышу твоё имя, я... подам в суд за преследование. |
| Forget about this guy, okay? | Забудь об этом парне, хорошо? |
| Forget the car, would you? | Да забудь ты об этой машине. |
| (Forget I ever mentioned it.) | (Забудем, что я вообще думала об этом.) |
| Forget about it, fellas, it's backed up all the way to Japan. | Забудьте об этом, люди, эта пробка тянется до самой Японии. |
| Forget go and do this, on the spot report for this piece. | Просто идите и сделайте репортаж с места событий вот об этом. |
| Forget about Agent Perotta, all right? | Забудь об агенте Перотта, хорошо? |
| Forget I said it, all right? | Забудьте, что я об этом говорил, ладно? |
| It is my business, boy, Forget that you know. | Мое дело - это мое дело, малыш. Забудь, что знаешь об этом. |
| Forget about it, it's not important. | Забудь об этом, это не важно! |