Примеры в контексте "Forget - Об"

Примеры: Forget - Об
When we talk about the success of Timor-Leste, we should not forget the point, just made so eloquently by Foreign Minister Ramos-Horta, that there is still fragility. Когда мы говорим об успехе в Тиморе-Лешти, мы не должны забывать то обстоятельство, о котором столь красноречиво говорил министр иностранных дел Рамуш Орта, а именно, что положение пока является неустойчивым.
We should not forget that, when it comes to energy, the international community lacks an organization in which all States can reconcile their divergent interests. Мы обязаны помнить, что когда речь идет об энергии, международное сообщество не располагает организацией, в которой все государства могли бы согласовывать свои разнообразные интересы.
We must not forget this fact while pursuing the purposes of the United Nations. Мы не должны забывать об этом, выполняя задачи, поставленные Организацией Объединенных Наций.
Even as the international community's attention is focused on Afghanistan, we should not forget the interlinkages with the wider region. Даже несмотря на то, что внимание международного сообщества сосредоточено на Афганистане, мы не должны забывать об увязке этого вопроса со всем регионом.
That should be something we must remember and not forget. И мы не должны забывать об этом.
The State, business and international organizations must not forget their core social responsibility towards citizens, otherwise social and political issues would overshadow both the economy and growth. Государство, деловые круги и международные организации не должны забывать об их главной социальной ответственности перед гражданами, ибо в противном случае социальные и политические вопросы возобладают над задачами экономического развития и роста.
Of course, we should remember Darfur, but we should not forget Abkhazia. Безусловно, мы должны помнить о Дарфуре, но мы не должны забывать и об Абхазии.
We can never forget these men, these women, and their families, as we seek to find a path out of this global recession. В поисках выхода из международного кризиса, нам нельзя забывать об этих мужчинах, женщинах и их семьях.
We are convinced that the current generation and those to come should not forget about this tragic chapter of humankind's history. Убеждены, что нынешнее и будущие поколения не должны забывать об этой трагической странице всемирной истории.
We can talk about it now and then forget what we said at the door of the court. Мы можем говорить об этом сейчас, а у зала суда забыть обо всем.
Look can we please forget about the label? Не могли бы вы забыть об этой табличке?
Stevens forget that assignment I gave you. Стивенс! Забудьте об этом задании!
Of all the times for him to forget that, you know. Он никогда об этом не забывал, понимаете.
And let's not forget, at a fraction of the price of the other two, this is the plucky underdog here. И давайте не будем забывать о доле, что внесли две другие, об этих отважных проигравших.
Now, don't all forget about that silent auction back there, 'cause there is some really wonderful stuff. А теперь все забыли об этом тихом аукционе, потому что там правда есть кое-что чудесное.
Just forget the whole thing, all right? Просто забудь об этом, ладно?
Look, you all go home and just forget about this, okay? Слушайте, возвращайтесь домой и просто забудьте об этом, хорошо?
There is... one thing that your town could do... to maybe make me forget about this lawsuit. ≈сть только одна вещь, которую вы можете сделать, чтобы € позабыл об этом инциденте.
Or did he forget to mention them. Или он забыл упомянуть об этом?
Annie, can we just forget about it? Энни, может, просто забудем об этом?
Let us never forget this tragedy and always remember that we must remain vigilant against the dangers out there. Давайте же не забудем об этой трагедии и всегда будем помнить, что стоит быть бдительными к опасностям этого мира.
Just... just give it back to us, and we'll forget this whole thing. Просто... отдайте нам ее, и мы забудем об этой ситуации.
Let's just forget about it. Давайте прекратим говорить об этом, а?
Louis, you can't do that to people and expect them to forget about it and move on. Луис, нельзя так поступать, а потом рассчитывать, что люди просто забудут об этом.
I know sometimes I get so wrapped up in my world I forget the promises that I made to each of you when you arrived. Я знаю, что иногда я слишком увлекаюсь моими делами, я забыл об обещаниях, которые я дал каждому из вас, когда вы сюда прибыли.