Примеры в контексте "Forget - Об"

Примеры: Forget - Об
Just forget about it, all right? Просто забудь об этом, ладно?
Could you just forget that for a moment? Ты можешь забыть об этом на минутку?
When you will arrive home, forget about it, all right? Когда приедешь домой, забудь об этом, ладно?
Finally the second floor became closed and wanted to forget... everything Потом закрыли доступ на второй этаж, и об этом понемногу забыли.
Any chance we could just forget about that? Мы можем как-нибудь просто забыть об этом?
And don't forget, Stanton, you owe the firm five hundred pounds and a resignation. И не забудьте, Стэнтон, что вы обязаны вернуть фирме 500 фунтов и затем подать заявление об отставке.
The harder the times, The harder people want to party and forget about it. Чем тяжелее времена... тем сильнее народ хочет веселиться и забыть об этом.
You can forget about that right now! Ты об этом лучше вообще забудь!
If we had some sort of, like, falling out, let's just forget about it and move on. Если между нами были, ну, некоторые разногласия, просто забудь об этом и живи дальше.
Luthor doesn't know who took it, so forget about it! Лутер не знает, кто его взял, так что забудьте об этом!
There was nothing I could do... so I chose to move on, forget about it. Я ничего не мог сделать, поэтому... я решил забыть об этом.
I thought I could forget about it, go back to the way things were. Я думал, что смогу об этом забыть, вести себя как раньше.
We're going to forget all about this foolishness of his И не нужно больше думать об этой глупости, что он сделал.
Just... just try and forget that and hopefully we'll still be able to enjoy it. Давай об этом просто не думать, чтобы получить истинное удовольствие.
Good, so he'll hear your confession, give you penance... and we'll forget about it. Хорошо, он выслушает твою исповедь, назначит покаяние... и мы забудем об этом.
And all of this also means that you can forget about the individual parts of the system, how complex they are. Всё это также означает, что можно забыть об отдельных частях системы, какими бы сложными они ни были.
Are you ready to forget all about what's-his-name? Ты готова забыть всё об этом как-его-там?
How could you forget about that? Как ты мог об этом забыть?
I forget my headache... the child in my belly... these dismal marriages. Я больше не вспоминаю о своей головной боли... о ребёнке в животе... об этих тягостных браках
Just forget about it, all right? Не будем об этом, ладно?
And I let myself forget that, so I'm sorry, Olivia. И я об этом забываю, так что прости, Оливия.
Nothing about this man rings a bell, all right? I just want to forget about him and get back to my life. Ничего не припоминаете об этом человеке, а? я просто хочу забыть о нем и вернуться к обычной жизни.
Why don't we forget about all this? Почему нам не забыть об этом?
You'd almost think they'd want to forget about it for the weekend. Кажется, просто ради того, чтобы не думать об этом в выходные.
If there's any way you could forget that it happened, that'd be great. Если ты сможешь просто забыть об этом, было бы здорово.