Примеры в контексте "Forget - Об"

Примеры: Forget - Об
'And don't forget the social world. Не забывайте и об общественной жизни.
I told you, forget about it. Я сказал, забудь об этом.
It would be a pity for any stakeholder to forget that. Было бы очень прискорбно для любого совладельца забыть об этом.
Let me get you a drink so you can forget about it. Давай я угощу тебя выпивкой, чтобы ты смогла забыть об этом.
I'd rather try and forget what happened, Cara. Я стараюсь забыть об этом, Кара.
She'll forget about it by happy hour. К обеду она забудет об этом.
Let's just go back to the office and forget the whole thing. Давайте вернемся в офис и забудем об этом.
Well, forget about your fire door for a sec. Да забудь ты об этом хоть на секунду.
Go back to your office and forget this medicine nonsense. Возвращайся в свой офис и забудь об этом разговоре.
'Cause everybody'll forget about this part. Потому что все об этом забывают.
I mean, forget about it. В смысле, забудьте об этом.
I think you should just forget about it, Iris. Тебе надо просто забыть об этом, Айрис.
And then I'd forget... fortunately! А потом я забывала об этом... к счастью.
You try not to forget that, Martin. Не забудь об этом, Мартин.
You expect me to forget about this? Ты ждёшь, что я об этом забуду?
A superhuman beast, let's not forget. Сверхчеловеческое чудовище, давай не забывать об этом.
You've got to forget that. Синтия, ты должна об этом забыть.
Of course we didn't forget about aida's baptism dinner. Конечно, мы не забыли об ужине в честь крещения Аиды.
Maybe we should shake hands and forget about it. Может, нам надо пожать друг другу руки и забыть об этом?
Maybe it's not such a bad thing to forget. Может, об этом действительно лучше забыть.
That's what he said yesterday, before he told me to forget. Он рассказал об этом вчера, перед тем, как приказал мне забыть.
But don't forget his wife lied to us about their marriage. Но не забудьте, его жена солгала нам об их браке.
No amount of appreciation is going to make him forget that. Никакая благодарность не заставит его забыть об этом.
Do not forget the victim when you hear this man. Помните об убитой, когда будете его слушать.
No offence, but forget that one, man. Без обид, но забудь об этом, чувак.