Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Figured - Подумал"

Примеры: Figured - Подумал
I figured you'd understand. Я подумал, что ты поймешь.
I figured it's time. Я подумал, пришло время.
I figured that way... Я подумал, что способ...
I figured, you know... Знаешь, я подумал...
I just... I figured. Я просто... я подумал.
Yes, you figured right. Да, ты правильно подумал.
I figured you might've tried me back. Подумал, ты наверно перезваниваешь.
I figured, she's a curator. Я подумал: Она куратор.
I figured it'd be okay. Я подумал что это ничего.
I figured she fell asleep. Я подумал, что она уснула.
I figured you needed a break. Подумал, тебе нужен перерыв.
I figured I'd try the nontraditional route. Подумал, что попробую нетрадиционную медицину
I just figured wrestling was your thing first. Я просто подумал, ты первая пришла в команду по борьбе.
I just figured I'd be more comfortable... Я просто подумал, что буду чувствовать себя более комфортно с ней...
I figured you should have at least one thing that's just yours. Подумал, что хоть что-то должно принадлежать тебе.
I figured a good detective would jump at the chance of something to detect. Я подумал, любой детектив ухватится за возможность что-нибудь раскрыть.
I figured since you guys were paying for the room... Я подумал, раз вы оплачиваете...
I figured she'd be more likely to talk to me on my own. Подумал, что она охотней поговорит со мной наедине.
I figured it would give me her last call. Я подумал, это может быть зацепкой.
That's why I figured, the bigger shower, the better. Поэтому я подумал, что чем грандиознее вечеринка в честь рождения ребенка, тем лучше.
I figured she just took off and ran back to the group. Я подумал, что она побежала назад к остальным.
Well... I figured your men were going to need all the tanks that I could bring. Понимаете я подумал, что вам пригодятся все танки, которые я смогу доставить.
I figured you'd be exhausted from the ceremony and need a little getaway. Подумал, что церемония тебя вымотает, и ты захочешь расслабиться.
I figured you're moreof a lock-picking girl. Я подумал, что тебе больше нравятся взломщики.
But I figured, maybe this guy's good for a fix. Но я подумал, может быть, парню необходима помощь.