Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Figured - Подумал"

Примеры: Figured - Подумал
Well, I figured she'd be more comfortable. Подумал, ей так будет комфортнее.
I figured you might want some time off yourself. Кроме того, я подумал, что иногда тебе хочется самостоятельности.
Honestly, I just figured you fancied the ladies. Если честно, я подумал, что тебе нравятся девушки.
I figured you two could use some backup. Подумал, вам двоим не помешает подкрепление.
I figured I wasn't spending enough time there. Я подумал, что просто провожу там мало времени.
I figured it'd be more interesting to have a female roommate. Я подумал, что будет интересно пожить с девушкой.
I figured if you wanted another kid you would say something. Я подумал, что, если ты захочешь завести ребёнка, ты скажешь.
I figured you were here to bust me. Я подумал, что вы пришли арестовать меня.
I figured that you were probably a conservative as well. Я подумал, что Вы, возможно, консервативны, как Ваш учитель.
But I figured I'd need some liquid courage. Но подумал, что мне нужен будет глоток для храбрости.
You live together, so I figured you might be half-brothers. Живёте вместе, вот и подумал, что вы вроде бы братья.
I figured if you cared that much about the name, it was probably yours. Я подумал, раз уж тебя так сильно волнует это имя, то, возможно, оно твоё.
I just figured it was a great way to do research. Просто подумал - это классный способ всё изучить.
I figured why not have dinner? И я подумал, почему бы нам не поужинать?
And I just figured a friendly face wouldn't be a bad thing. И я просто подумал, что увидеть дружелюбное лицо было бы не плохо.
I kind of figured that maybe it just wasn't my time. Я подумал, что, может быть, это просто было не моё время.
I figured we should divide up the community property. Я подумал, что нам нужно разделить наше имущество.
I figured if my plan worked, you'd be in Sherwood forest with Robin Hood. Я подумал, что если мой план сработал, то ты должна быть в Шервудском лесу с Робином Гудом.
I figured the earlier we get going, the better. Я подумал, что чем раньше мы отправимся, тем лучше.
I figured this might be a more gentle way to start off the day. Подумал, что так будет более приятно начать день.
I just figured that must be who you're working for. Я подумал, что вы на него работаете.
I figured you'd have some over here. Я подумал, что у тебя здесь есть несколько.
Well, I figured in your condition, with the extra baggage, you know. Ну, я подумал, что в твоём положении, знаешь, с дополнительным багажом.
I just figured you needed some help with the laundry. Я просто подумал, что тебе нужна помощь со стиркой.
Well, I figured we deserved a do-over. Я подумал, что мы заслужили реванш.