| I figured he'd enjoy them more than a sweater. | Я подумала, что ему они бы понравились больше, чем свитер. |
| I figured it would be nostalgic. | Я подумала, что это напомнит нам о прошлом. |
| She figured she could get it through Marlowe. | Вот она и подумала, что их можно раздобыть у Марлоу. |
| I figured Paris, excitement, romance, you know. | Я подумала, Париж, волнение, романтика, ну вы понимаете. |
| I figured he might know where I lived. | Я подумала, что он мог знать где я живу. |
| I never figured him for the nautical type. | Никогда бы не подумала, что у него есть тяга к морю. |
| I figured you'd need it for hanging stuff. | Я подумала, тебе понадобится сумка для вещей, которые мнутся. |
| But I figured need to know. | Но я подумала, что ты... ты должна знать. |
| I figured you'd read between the lines when I posted. | Подумала, что когда опубликую статью, ты прочитаешь между строк. |
| So I figured she was an ex or something. | Вот я и подумала, что она твоя бывшая или вроде того. |
| Well I figured I'd help out and get the morning milk. | О, я подумала, что могу помочь и надою утреннего молока. |
| I figured you might want it. | Я подумала, он тебе пригодится. |
| I figured you wouldn't be able to shout. | Я подумала, что здесь ты не будешь кричать. |
| I figured he pulled up stakes after he robbed the store. | Я подумала, он смотал удочки, после того, как ограбил магазин. |
| I figured you'd want to know. | Я подумала, что ты бы хотел быть в курсе. |
| I figured she shouldn't answer any questions | Я подумала, ей не следует отвечать на вопросы |
| I figured you'd want to know. | Я подумала, ты захочешь знать. |
| But I figured, it's a root canal. | Но я подумала, это же корень. |
| I figured you wouldn't want to make a fuss. | Я подумала, что ты не захочешь привлекать лишнее внимание. |
| I figured it must've been you. | Я подумала, что это можешь быть ты. |
| I figured no-one else would be here for Eli. | Я подумала: никто бы не приехал сюда ради Илая. |
| So I figured maybe somebody there would know who he was or where we could find him. | Так что я подумала, может быть, там кто-то знает, кто он или где его можно было бы найти. |
| I should've asked you but I figured you'd be on board. | Я должна была спросить тебя, но подумала, что ты будешь за. |
| I figured BlueBell doesn't do bagels. | Я подумала, что в Блюбелл нет рогаликов. |
| I figured you wouldn't want to go down to the campus, so Alexis nicely agreed to come here. | Я подумала, что ты не захочешь спускаться в кампус, поэтому Алексис согласилась прийти сюда. |