Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Figured - Подумала"

Примеры: Figured - Подумала
I figured he'd enjoy them more than a sweater. Я подумала, что ему они бы понравились больше, чем свитер.
I figured it would be nostalgic. Я подумала, что это напомнит нам о прошлом.
She figured she could get it through Marlowe. Вот она и подумала, что их можно раздобыть у Марлоу.
I figured Paris, excitement, romance, you know. Я подумала, Париж, волнение, романтика, ну вы понимаете.
I figured he might know where I lived. Я подумала, что он мог знать где я живу.
I never figured him for the nautical type. Никогда бы не подумала, что у него есть тяга к морю.
I figured you'd need it for hanging stuff. Я подумала, тебе понадобится сумка для вещей, которые мнутся.
But I figured need to know. Но я подумала, что ты... ты должна знать.
I figured you'd read between the lines when I posted. Подумала, что когда опубликую статью, ты прочитаешь между строк.
So I figured she was an ex or something. Вот я и подумала, что она твоя бывшая или вроде того.
Well I figured I'd help out and get the morning milk. О, я подумала, что могу помочь и надою утреннего молока.
I figured you might want it. Я подумала, он тебе пригодится.
I figured you wouldn't be able to shout. Я подумала, что здесь ты не будешь кричать.
I figured he pulled up stakes after he robbed the store. Я подумала, он смотал удочки, после того, как ограбил магазин.
I figured you'd want to know. Я подумала, что ты бы хотел быть в курсе.
I figured she shouldn't answer any questions Я подумала, ей не следует отвечать на вопросы
I figured you'd want to know. Я подумала, ты захочешь знать.
But I figured, it's a root canal. Но я подумала, это же корень.
I figured you wouldn't want to make a fuss. Я подумала, что ты не захочешь привлекать лишнее внимание.
I figured it must've been you. Я подумала, что это можешь быть ты.
I figured no-one else would be here for Eli. Я подумала: никто бы не приехал сюда ради Илая.
So I figured maybe somebody there would know who he was or where we could find him. Так что я подумала, может быть, там кто-то знает, кто он или где его можно было бы найти.
I should've asked you but I figured you'd be on board. Я должна была спросить тебя, но подумала, что ты будешь за.
I figured BlueBell doesn't do bagels. Я подумала, что в Блюбелл нет рогаликов.
I figured you wouldn't want to go down to the campus, so Alexis nicely agreed to come here. Я подумала, что ты не захочешь спускаться в кампус, поэтому Алексис согласилась прийти сюда.