I never figured you for an optimist. |
Никогда бы не подумал, что ты оптимистка. |
I figured I should check it out when I was leaving. |
Подумал, что стоит его вернуть перед уходом. |
I figured she'd tell me if it was important. |
Я подумал, что она сказала бы, если бы это было важно. |
Kid's not much into boats, so I figured this would jump-start his interest. |
Парень не особо интересуется яхтами, так что я подумал, она разбудит в нём любопытство. |
I figured if I settled my uncle's score... |
Я подумал, что если я сравняюсь с дядиным счётом... |
I figured we'll spend a little time with each other, get a little breakfast. |
Ну, я подумал, мы могли бы провести немного времени вдвоем, позавтракать. |
I figured you knew him, asked him to. |
Я подумал, что ты его знаешь и попросила его сделать это. |
I figured maybe We could do something. |
Я подумал, может поделаем что-нибудь вместе. |
I figured I'd better be here to let you know. |
Я подумал, пойду-ка скажу тебе. |
And I figured that once you were done grieving, that... |
И я подумал, что когда-нибудь ты перестанешь горевать, что... |
I figured you might be able to give me some pointers. |
Я подумал, может, дадите наводку. |
Maybe he figured you might kill him. |
Может, подумал, что вы можете его убить? |
And, well, I figured that Kara should be on lookout. |
И, ну, я подумал, что Кара должна быть на карауле. |
And I figured I could use a hobby. |
Я подумал, что мне бы пригодилось хобби. |
I kind of figured that you might need back-up out there. |
Я подумал, что тебе понадобится помощь. |
So I figured I'd go and drive down to the zoo and surprise Marcel. |
Так я подумал, что съезжу до зоопарка и порадую Марселя. |
I just figured she took off. |
Я подумал, что она слиняла. |
Well, I figured Robin's swing had lost some power. |
Ну, я подумал, что замах Робин несколько ослабел. |
I figured this would be a good place to talk. |
Я подумал, здесь мы сможем поговорить. |
It was a woman's voice so I figured it was you. |
Голос был женский, поэтому я подумал о тебе. |
Well, I figured I could be the fifth soul. |
Ну, я подумал, что могу быть пятой душой. |
I figured maybe he was acting out because he missed Kevin. |
И я подумал, что он, возможно, делает это из-за того, что скучает по Кевину. |
I figured at least you'd understand. |
Я подумал, что уж ты-то поймёшь. |
I figured if anybody should have one, it should be me. |
Вот я и подумал, что если у кого он и должен быть такой, так это у меня. |
I figured, 'cause... well, he's like you. |
Я просто... я подумал, потому что... он такой, как вы. |