Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Figured - Подумал"

Примеры: Figured - Подумал
I never figured you for an optimist. Никогда бы не подумал, что ты оптимистка.
I figured I should check it out when I was leaving. Подумал, что стоит его вернуть перед уходом.
I figured she'd tell me if it was important. Я подумал, что она сказала бы, если бы это было важно.
Kid's not much into boats, so I figured this would jump-start his interest. Парень не особо интересуется яхтами, так что я подумал, она разбудит в нём любопытство.
I figured if I settled my uncle's score... Я подумал, что если я сравняюсь с дядиным счётом...
I figured we'll spend a little time with each other, get a little breakfast. Ну, я подумал, мы могли бы провести немного времени вдвоем, позавтракать.
I figured you knew him, asked him to. Я подумал, что ты его знаешь и попросила его сделать это.
I figured maybe We could do something. Я подумал, может поделаем что-нибудь вместе.
I figured I'd better be here to let you know. Я подумал, пойду-ка скажу тебе.
And I figured that once you were done grieving, that... И я подумал, что когда-нибудь ты перестанешь горевать, что...
I figured you might be able to give me some pointers. Я подумал, может, дадите наводку.
Maybe he figured you might kill him. Может, подумал, что вы можете его убить?
And, well, I figured that Kara should be on lookout. И, ну, я подумал, что Кара должна быть на карауле.
And I figured I could use a hobby. Я подумал, что мне бы пригодилось хобби.
I kind of figured that you might need back-up out there. Я подумал, что тебе понадобится помощь.
So I figured I'd go and drive down to the zoo and surprise Marcel. Так я подумал, что съезжу до зоопарка и порадую Марселя.
I just figured she took off. Я подумал, что она слиняла.
Well, I figured Robin's swing had lost some power. Ну, я подумал, что замах Робин несколько ослабел.
I figured this would be a good place to talk. Я подумал, здесь мы сможем поговорить.
It was a woman's voice so I figured it was you. Голос был женский, поэтому я подумал о тебе.
Well, I figured I could be the fifth soul. Ну, я подумал, что могу быть пятой душой.
I figured maybe he was acting out because he missed Kevin. И я подумал, что он, возможно, делает это из-за того, что скучает по Кевину.
I figured at least you'd understand. Я подумал, что уж ты-то поймёшь.
I figured if anybody should have one, it should be me. Вот я и подумал, что если у кого он и должен быть такой, так это у меня.
I figured, 'cause... well, he's like you. Я просто... я подумал, потому что... он такой, как вы.