Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Figured - Подумал"

Примеры: Figured - Подумал
Well, I figured since it's your last night here... we should eat out. Ну, я подумал, раз это твой последний день здесь... Сделаем исключение.
I figured it was better to do it than end up on his hate list. Я подумал, что лучше согласиться, чем попасть в его черный список.
That's when i left. I figured... Я подумал... что будет неловко.
I figured if it was important, she would have knocked. Я подумал, если бы это было важно, она бы постучала.
I figured maybe candles were just selling really well. Я подумал, что свечи просто хорошо продаются.
I figured it could help us track down some of the Priests Saviano mentioned, maybe find some more victims. Я подумал это поможет нам выследить некоторых священников которых упоминал Савиано и возможно найти больше жертв.
When they moved in together, I figured that's where things were headed. Когда они съехались, я подумал, что всё к тому и идёт.
When Ross said "Rachel" at the wedding, I figured it'd happen again. А когда Росс сказал "Рейчел" на свадьбе, я подумал, что это может повториться.
I figured you'd want to take the eyes out yourself. Подумал, ты сама захочешь вытащить глаза.
I figured David might like to have it for himself. Я подумал, Дэвид захочет оставить их себе.
They already called you The Shadow, I figured... Они назвали тебя Тень, я подумал...
You wouldn't answer your phone. I figured you'd be here. Ты не отвечала на свой телефон, и я подумал что ты можешь быть здесь.
I guess I just thought you guys must've figured something out. Я подумал, что вы здесь что-то придумали.
I figured you met a girl and she left it. А я уж подумал, что ты там встречался с девушкой, и это её.
I figured 'cause you carry this army-issue Open Top. Long Colt. Я так подумал, потому что ты носишь армейский кольт 45 калибра.
I never figured you for a sore winner. Никогда бы не подумал, что ты способен на злорадство.
Actually, I figured since it wasn't due 'til Monday... Вообще-то, я подумал, что раз оно нужно только к понедельнику...
Not dating, exactly, but... I just figured... Ну не встречаетесь прям, но я подумал...
I figured you were the one I needed to be alone with. Я подумал, что ты один из тех, с кем бы мне хотелось остаться наедине.
I figured since Evan is at his dad's, maybe we could have a romantic night. Я подумал, раз Эван сегодня у отца, мы можем устроить романтический вечер.
I figured you might want it for down the road. Я подумал он тебе понадобится в конце пути.
Knowing Dan, I figured it was for him. Зная Дэна, я подумал это для него.
She's not returning any of our calls, and i figured... Она не отвечает на какой-либо из на наши звонки, и я подумал...
We don't need them anymore, so I figured that, well... Мы им больше не нужны, поэтому я подумал, что, ну...
I figured he'd killed you or grabbed you. Я подумал, он убил тебя или похитил.