Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Figured - Подумал"

Примеры: Figured - Подумал
Figured you could watch it on the plane. Подумал ты мог бы посмотреть его в самолете.
Figured you might need some help. Подумал, что тебе может понадобиться помощь.
Figured I'd find you and your girl in some Tecate love shack. Подумал, что найду тебя и твою девушку в Текате, в каком-нибудь любовном гнёздышке.
Figured I ought come back to say yes. Подумал, что должен вернуться, чтобы согласиться.
Figured I'd have to endure a little lecture on moderation. Подумал, придётся вытерпеть небольшую лекцию о чувстве меры.
Figured it'd be a good place for you to blow off some steam. Я подумал, что это подходящее место для тебя, чтобы выпустить пар.
Figured you'd be back at the family manor. Я подумал, что ты вернулся в родовое гнездо.
Figured I'd stay out of Jessica's hair. Я подумал, что мне стоит держаться подальше от Джессики.
Figured the safest way to deliver it was to bring a referee. Я подумал, что лучший вариант его преподнести - прийти вместе с риелтором.
Figured I'd humor the guy, ask an expert. Я подумал, что порадую парня, спросив эксперта.
Figured I'd get an early start. Подумал, что могу начать раньше.
Figured there weren't many places for him to stash it. Подумал здесь не так много мест, чтобы его припрятать.
Figured I'd cut him some slack. Подумал, что должен дать ему послабление.
Figured we could use a bigger ride. Подумал, что на этом сможем долго поездить.
Figured we'd just stay in and watch them. Подумал, что можем остаться дома и посмотреть.
Figured this would be our last chance to cut loose. Подумал, это наш последний шанс оторваться.
Figured maybe you and Eva would want to join. М: Подумал, может вы с Эвой захотите присоединиться.
Figured if I tell you a few details, maybe it'll trigger something. Подумал, если подскажу тебе пару деталей, это тебя подстегнет.
Figured... you'd want this. Подумал... что тебе это нужно.
Figured it was in his wheelhouse. Подумал, что это его специализация.
Figured you'd want to be there. Подумал, что ты захочешь быть там.
Figured I might need it someday... and here we are. Подумал, что однажды это может пригодиться... и вот мы здесь.
Figured I'd stop by to say hello. Подумал, что могу зайти поздороваться.
Figured I'd give all the innocent men an opportunity to get on the right list. Подумал, что дам всем невиновным возможность попасть в правый список.
Figured I'd find you here. Подумал, что найду тебя здесь.