Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Figured - Подумал"

Примеры: Figured - Подумал
I figured that could be 74. Подумал, что это могло бы быть 74-ое.
I just figured maybe it was the same guy. Я только подумал, возможно, это был тот же парень.
I figured he could provide some deeper insight. Я подумал, что он может помочь нам понять ее лучше.
I just figured you wouldn't. Я просто подумал, что ты и так не будешь.
I just figured this could be great for everybody. Но я просто подумал, что это будет на пользу всем.
I figured we could use an extra hand. Я подумал, что лишняя пара рук нам не помешает.
I figured they left without me. Я подумал, что они ушли без меня.
I figured you might enjoy this. Я подумал, что это доставит тебе удовольствие.
I figured that might be a deal-breaker. Я подумал, что это будет решающим моментом сделки.
Well, I figured she tossed it. Ну, я подумал, что она его выбросила.
I guess he figured he finally got your attention. Я думаю, он подумал, что наконец-то привлек твое внимание.
I figured Allanon would get lonely. Я подумал, что Алланону стало бы одиноко.
I figured maybe he's entitled... Я подумал, может быть, он имеет право...
I figured it was some of your old friends. Я подумал, что это мог быть кто-то из твоих старых друзей.
I figured you two should meet first. Я подумал, что сначала вам двоим стоит познакомиться.
I just figured we'd save her from Ryan. Я просто подумал, что нам стоит уберечь её от Раяна.
I figured maybe we could juice them. Я подумал, может быть мы могли бы выжать из них сок.
I figured you had to top it. Я подумал, что ты хотела затмить мою историю своей.
I figured I could use a little spiritual guidance. Я подумал, мне бы пригодилось небольшое наставление на путь истинный.
I figured you might like them. Я подумал, что они могут вам нравиться.
I figured you couldn't afford a decent seat. Я подумал, что вы не можете позволить себе приличное место.
But I figured someone might get hungry. Но подумал, что возможно кто-то, все таки проголодался.
I just figured you needed a break from thanking people. Я просто подумал, что тебе нужен перерыв от всех этих благодарностей.
I probably figured that, sir. Я, наверное, подумал, что так произойдет, сэр.
I figured I couldn't miss. Подумал, что с его помощью не ошибусь.