| He overcome the dyslexia... and eventually wound up graduating John Jay as salutatorian. | Он стал настоящим борцом, одолел свою дислексию и, в итоге, закончил колледж "Джи Джей" с отличием. |
| So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D. | В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств В магистратуре я начала интересоваться существами, обитающими в потаенных уголках города. |
| Petya is on the verge of committing suicide, but eventually everything ends well. | Лишившийся ценности Петя чуть не кончает жизнь самоубийством, но в итоге всё приходит к счастливому концу. |
| Moreover, this proposal is incompatible with the definition of reservations eventually retained, which consists in removing all nominalism. | Кроме того, это предложение несовместимо с определением оговорок, которое было в итоге принято и смысл которого состоит в исключении какого бы то ни было номинализма. |
| Only actual measurements in the previously unsurveyed ocean areas will eventually prove or disprove the hypotheses of a given graphic. | Лишь натурные измерения в не промеренных ранее океанических районах могут в итоге обосновать или опровергнуть гипотетические выкладки того или иного графического построения. |
| Some staff affected by this policy-change submitted a recourse that eventually reached UNAT. | Некоторые сотрудники персонала, затронутые этим изменением политики, представили ходатайство об обжаловании, которое в итоге поступило на рассмотрение в АТООН. |
| How China eventually handles this will profoundly affect its standing in the US and Europe. | То, как Китай, в итоге, поведёт себя относительно данной проблемы, серьёзно повлияет на его позиции в США и Европе. |
| Some consumer policy concerns, such as product and service standards, may thereby eventually be addressed. | Благодаря этому можно в итоге решить некоторые вопросы, которые вызывают озабоченность в плане защиты прав потребителей, в частности вопросы, связанные с соблюдением стандартов на товары и услуги. |
| Upon conclusion of DHAP in 2009, Congress provided further assistance that was eventually available to all families displaced by Hurricanes Katrina and Rita. | По завершении этой программы в 2009 году дополнительная помощь предоставлялась по линии конгресса; в итоге были созданы условия для ее получения всеми семьями, оставшимися без крыши над головой из-за ураганов "Катрина" и "Рита". |
| Searching for a connection to composer Felix Mendelssohn, which was eventually dismissed, he discovered links to 19th-century Prussia. | Пытаясь найти общие корни с композитором Феликсом Мендельсоном, что в итоге не подтвердилось, он обнаружил отсылки к своей родне, которая проживала в 19 веке на территории Пруссии. |
| From 1963, John Lawrence (Glasgow) Ltd began increasing its shareholding in the company, eventually becoming the largest shareholder with 15%. | С 1963 года Джон Лоренс начал увеличивать свою долю в компании через «John Lawrence (Glasgow) Ltd», в итоге став её крупнейшим акционером с 15 % акций и до 1973 года проработал председателем совета директоров. |
| According to Marjorie Burns, Tolkien eventually chose the term elf over fairy, but still retained some doubts. | Как пишет Марджори Бёрнс, Толкин в итоге выбрал термин elf, предпочтя его слову fairy, однако в течение определённого времени сохранял сомнения на эту тему. |
| The criminal prosecution was eventually lawfully stopped because in relation to the sterilization of women of Roma origin, no criminal act had been committed. | В итоге дело о стерилизации женщин ромского происхождения было официально прекращено за отсутствием состава преступления. |
| I came up with a pyramid eventually, that I don't have the time to go on that. | В итоге у меня получилась пирамида, нет времени рассказать про это подробно. |
| In the absence of such action, the foreign extremists would eventually move on to other countries and undermine their peace and stability in turn. | В отсутствии таких мер иностранные экстремисты передвинутся в итоге в другие страны и подорвут их мир и стабильность. |
| Now mice are smart, so this mouse solves the maze eventually, but he does a brute-force search. | Мышь сообразительна, поэтому в итоге находит выход, но она ищет его простым перебором. |
| On 5 May, a joint Anglo-Austrian fleet began a blockade of Ancona, eventually taking the entire garrison of the city as prisoners. | 5 мая соединённый англо-австрийский флот начал блокаду Анконы, в итоге взяв в плен весь осаждённый гарнизон. |
| The irony of this is not lost on Skeeter, and she eventually offers to pay Aibileen for the time and expertise she received from her. | Ироничность ситуации не ускользает от Скитер, которая в итоге предлагает заплатить Эйбилин за её советы и потраченное время. |
| In season 2, he was shown to be receiving rehabilitation at an isolation facility and eventually recruited as an analyst in the Public Safety Bureau. | Во втором сезоне проходил реабилитацию, и в итоге был нанят аналитиком в бюро общественной безопасности. |
| So, eventually the eye color that was put back in was done with CGl. | Линзы смывало. В итоге глаза мы перекрасили на компьютере. |
| If our relationship keeps moving forward, we might want to eventually get a place together. | Если наши отношения будут развиваться дальше, мы могли бы в итоге съехаться. |
| They seem to believe that they can eventually bring down the Greek government by bullying it into accepting an agreement that contravenes its mandate. | Они, похоже, уверены, что смогут в итоге свергнуть греческое правительство, заставив его пойти на соглашение, противоречащее его мандату. |
| I came up with a pyramid eventually, that I don't have the time to go on that. | В итоге у меня получилась пирамида, нет времени рассказать про это подробно. |
| They eventually took up permanent residence in San Mateo, California, in the 1930s. | В итоге в 1930-х годах они осели в Сан-Матео, Калифорния. |
| He eventually had to hand over command to Brigadier Archdale Wilson. | В итоге Хьюитт передал командование бригадному генералу Арчдейлу Уилсону. |