He overcome the dyslexia... and eventually wound up graduating John Jay as salutatorian. |
Он стал настоящим борцом, одолел свою дислексию и, в итоге, закончил колледж "Джи Джей" с отличием. |
So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D. |
В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств В магистратуре я начала интересоваться существами, обитающими в потаенных уголках города. |
Petya is on the verge of committing suicide, but eventually everything ends well. |
Лишившийся ценности Петя чуть не кончает жизнь самоубийством, но в итоге всё приходит к счастливому концу. |
Moreover, this proposal is incompatible with the definition of reservations eventually retained, which consists in removing all nominalism. |
Кроме того, это предложение несовместимо с определением оговорок, которое было в итоге принято и смысл которого состоит в исключении какого бы то ни было номинализма. |
Only actual measurements in the previously unsurveyed ocean areas will eventually prove or disprove the hypotheses of a given graphic. |
Лишь натурные измерения в не промеренных ранее океанических районах могут в итоге обосновать или опровергнуть гипотетические выкладки того или иного графического построения. |
Some staff affected by this policy-change submitted a recourse that eventually reached UNAT. |
Некоторые сотрудники персонала, затронутые этим изменением политики, представили ходатайство об обжаловании, которое в итоге поступило на рассмотрение в АТООН. |
How China eventually handles this will profoundly affect its standing in the US and Europe. |
То, как Китай, в итоге, поведёт себя относительно данной проблемы, серьёзно повлияет на его позиции в США и Европе. |
Some consumer policy concerns, such as product and service standards, may thereby eventually be addressed. |
Благодаря этому можно в итоге решить некоторые вопросы, которые вызывают озабоченность в плане защиты прав потребителей, в частности вопросы, связанные с соблюдением стандартов на товары и услуги. |
Upon conclusion of DHAP in 2009, Congress provided further assistance that was eventually available to all families displaced by Hurricanes Katrina and Rita. |
По завершении этой программы в 2009 году дополнительная помощь предоставлялась по линии конгресса; в итоге были созданы условия для ее получения всеми семьями, оставшимися без крыши над головой из-за ураганов "Катрина" и "Рита". |
Searching for a connection to composer Felix Mendelssohn, which was eventually dismissed, he discovered links to 19th-century Prussia. |
Пытаясь найти общие корни с композитором Феликсом Мендельсоном, что в итоге не подтвердилось, он обнаружил отсылки к своей родне, которая проживала в 19 веке на территории Пруссии. |
From 1963, John Lawrence (Glasgow) Ltd began increasing its shareholding in the company, eventually becoming the largest shareholder with 15%. |
С 1963 года Джон Лоренс начал увеличивать свою долю в компании через «John Lawrence (Glasgow) Ltd», в итоге став её крупнейшим акционером с 15 % акций и до 1973 года проработал председателем совета директоров. |
According to Marjorie Burns, Tolkien eventually chose the term elf over fairy, but still retained some doubts. |
Как пишет Марджори Бёрнс, Толкин в итоге выбрал термин elf, предпочтя его слову fairy, однако в течение определённого времени сохранял сомнения на эту тему. |
The criminal prosecution was eventually lawfully stopped because in relation to the sterilization of women of Roma origin, no criminal act had been committed. |
В итоге дело о стерилизации женщин ромского происхождения было официально прекращено за отсутствием состава преступления. |
I came up with a pyramid eventually, that I don't have the time to go on that. |
В итоге у меня получилась пирамида, нет времени рассказать про это подробно. |
In the absence of such action, the foreign extremists would eventually move on to other countries and undermine their peace and stability in turn. |
В отсутствии таких мер иностранные экстремисты передвинутся в итоге в другие страны и подорвут их мир и стабильность. |
Now mice are smart, so this mouse solves the maze eventually, but he does a brute-force search. |
Мышь сообразительна, поэтому в итоге находит выход, но она ищет его простым перебором. |
On 5 May, a joint Anglo-Austrian fleet began a blockade of Ancona, eventually taking the entire garrison of the city as prisoners. |
5 мая соединённый англо-австрийский флот начал блокаду Анконы, в итоге взяв в плен весь осаждённый гарнизон. |
The irony of this is not lost on Skeeter, and she eventually offers to pay Aibileen for the time and expertise she received from her. |
Ироничность ситуации не ускользает от Скитер, которая в итоге предлагает заплатить Эйбилин за её советы и потраченное время. |
In season 2, he was shown to be receiving rehabilitation at an isolation facility and eventually recruited as an analyst in the Public Safety Bureau. |
Во втором сезоне проходил реабилитацию, и в итоге был нанят аналитиком в бюро общественной безопасности. |
So, eventually the eye color that was put back in was done with CGl. |
Линзы смывало. В итоге глаза мы перекрасили на компьютере. |
If our relationship keeps moving forward, we might want to eventually get a place together. |
Если наши отношения будут развиваться дальше, мы могли бы в итоге съехаться. |
They seem to believe that they can eventually bring down the Greek government by bullying it into accepting an agreement that contravenes its mandate. |
Они, похоже, уверены, что смогут в итоге свергнуть греческое правительство, заставив его пойти на соглашение, противоречащее его мандату. |
I came up with a pyramid eventually, that I don't have the time to go on that. |
В итоге у меня получилась пирамида, нет времени рассказать про это подробно. |
They eventually took up permanent residence in San Mateo, California, in the 1930s. |
В итоге в 1930-х годах они осели в Сан-Матео, Калифорния. |
He eventually had to hand over command to Brigadier Archdale Wilson. |
В итоге Хьюитт передал командование бригадному генералу Арчдейлу Уилсону. |