| Eventually, you solved his maze, Dolores. | В итоге ты прошла этот лабиринт, Долорес. |
| Eventually I shot up 6 inches. | В итоге я вырос на 6 дюймов. |
| Eventually the burden would drive them mad. | В итоге бремя будет гнать их с ума. |
| Eventually, we arrived at Stonehenge. | В итоге, мы подъехали к Стоунхенджу(висячие камни) |
| Eventually, we'll make a mistake, and... she'll die too. | В итоге, мы сделаем ошибку и... она тоже умрёт. |
| Eventually, he was hired by the firm of Davis Main. | В итоге, его наняла "Дэвис и Мэйн". |
| Eventually they emerge into the only open space there is. | В итоге они появляются на единственном доступном открытом пространстве. |
| Eventually, heavy traffic ended this important test. | В итоге оживленное движение положило конец этому важному испытанию. |
| Eventually, I decided the best thing was to abandon ship. | В итоге, я решил, что лучше будет покинуть корабль. |
| Eventually, my ability to solve problems became a liability and Radley let me go. | В итоге, моя способность решать проблемы стала ограниченной обязанностью и из "Рэдли" меня отпустили. |
| Eventually they realized that there were even more rats and therefore less sugarcane. | В итоге, они осознали, что стало больше крыс и, меньше сахарного тростника. |
| Eventually he was diagnosed as a schizophrenic. | В итоге ему поставили диагноз шизофрения. |
| Eventually, world pressure subsides and the freeze fails to materialize. | В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит. |
| Eventually the buyer had to purchase substitute goods from another supplier. | В итоге покупателю пришлось закупить аналогичный товар у другого поставщика. |
| Eventually, he found Jessica, and they began texting. | В итоге он встретил Джессику, и они стали переписываться. |
| Eventually, the building was condemned. | В итоге, здание было обречено. |
| Eventually, he got me a green card. | В итоге он достал мне зеленую карту. |
| Eventually they were defeated and burned to death. | В итоге они потерпели поражение и были сожжены. |
| Eventually, he became some kind of savior figure. | В итоге он стал для них кем-то вроде спасителя. |
| Eventually the... lie took over. | И в итоге... обман затянул меня. |
| Eventually the phone companies got smart, stayed away. | В итоге мобильные операторы сдались, решили держаться подальше. |
| Eventually, the minorities will do away with me all together. | В итоге эмигранты что-то сделают со мной, все вместе. |
| Eventually, they moved to Nashville, Tennessee, where they reunited and began singing together. | В итоге, они поехали в Нашвилл, где стали петь вместе. |
| Eventually thousands of the provincial volunteers arrived regardless of the king's disapproval, and they were given a warm welcome by members of the Legislative Assembly. | В итоге тысячи провинциальных волонтёров, прибывших в Париж несмотря на королевский запрет, получили тёплый прием от членов Законодательного собрания. |
| Eventually, all 20 men of the patrol returned to the UN lines, but a third of them were wounded. | В итоге 20 человек вернулись к линиям ООН, треть из них была ранена. |