Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В итоге

Примеры в контексте "Eventually - В итоге"

Примеры: Eventually - В итоге
Or we can all work together all night long, and I'm sure we can eventually figure it out. Или можем все вместе посидеть до утра, и я уверен, что в итоге найдем решение.
His PTSD got worse and worse until eventually, we had to ground him. ПТСР только усугублялось, и в итоге пришлось запретить ему летать.
I've had this thought myself, but eventually decided against it. Я об этом думал, но в итоге решил так не делать.
That's pretty cool. And eventually, they get permission - this is all a little side project that hadn't been officially part of their job description. Это очень здорово В итоге они получили разрешение - это все небольшой сторонний проект, который не был официальной частью их работы.
I didn't speak the language back then, so difficult to make any friends, so eventually, I stopped trying. Я тогда не знал языка, было сложно найти друзей, в итоге я и перестал пытаться.
Sometimes I see heaven or hell, but eventually, no matter what, I wake up in my bed, wearing my same old clothes. Порой я вижу Небеса или Ад, но в итоге, вне зависимости от обстоятельств, я просыпаюсь в своей постели в своих старых шмотках.
My wife and I struggled for years with infertility, and, eventually, we were told we would never be able to have a child. Мы с женой годами боролись с бесплодием, но в итоге нам сказали, что мы никогда не сможем зачать.
Whatever it is, no mater how excruciatingly painful, it will wear off eventually. Какими бы ужасными и болезненными они ни оказались, в итоге все пройдет.
There is a prevailing hope that oil production will help stabilize the economy and eventually be a key component in the reduction of the national debt. Сохраняется надежда на то, что добыча нефти позволит стабилизировать экономику и станет в итоге одним из ключевых факторов, способствующих сокращению национальной задолженности.
The United Kingdom eventually offered the Cayman Islands tax concessions to counter fears within the Territory that the implementation of the directive would destroy its financial services industry. В итоге Соединенное Королевство согласилось предоставить Каймановым островам налоговые льготы, чтобы снять опасения территории, что выполнение директивы приведет к краху сектора финансовых услуг.
It is well known that half the people who smoke regularly today - about 650 million people - will eventually be killed by tobacco. Хорошо известно, что половина людей, которые сегодня регулярно курят, - около 650 миллионов человек - в итоге будут убиты табаком.
Hart Massey's sons Charles, Walter, Chester and Fred became closely involved in the business and eventually took over its operations. Сыновья Харта Мэсси - Карл, Уолтер, Честер и Фред - стали активно участвовать в бизнесе и в итоге взяли его в свои руки.
Over the next few months, most of the former Company regiments marched to take part in the Siege of Delhi, where they were eventually defeated. В течение следующих нескольких месяцев большинство бывших полков Компании отправились для участия в осаде Дели, где в итоге были разбиты.
There, she was arrested several times and eventually absconded to Los Angeles rather than be placed in foster care at age fifteen. Там она была арестована несколько раз и в итоге сбегает в Лос-Анджелес, вместо того чтобы поселиться в приёмной семье в возрасте пятнадцати лет.
We may be able to travel forward bow down without diving, but eventually the weight'll win out. Мы можем плыть вперед носом вниз, но не опускаться, но в итоге вес победит.
Bigger seeds and, eventually, bigger everything. Культивируя семена по больше, всё в итоге всходило больше.
He was born to war, grew up in it, and it eventually claimed him. Он родился для войны, вырос в ней, в итоге война его и забрала.
It was part of a nationwide roundup... that eventually netted 14 members... of the radical environmental group, the Earth Liberation Front. Это была часть все гражданской облавы... отловившей в итоге 14 членов... радикальной экологической организации, "Фронт освобождения Земли".
She was eventually sold off to some warlord on the edge of the world and that appeared to be that. В итоге её продали какому-то воину на краю света и вроде бы дело с концом.
Each intervention, plan and programme established today must become the building block for sustainable, longer-term strategies to eventually free the world of AIDS. Каждое мероприятие, план и программа, разработанные сегодня, должны служить кирпичиком для выстраивания устойчивых, рассчитанных на более долгую перспективу стратегий, предназначающихся в итоге для освобождения мира от СПИДа.
Dion Fortune was initiated into the Alpha et Omega in 1919 and eventually reached the grade of 2º=9. Дион Форчун вступила в Альфу и Омегу в 1919 году и в итоге достигла степени 2º = 9º.
For his Half-Hours with the Telescope (1868), which eventually reached a 20th edition, he received originally £25 from Messrs Hardwick. За свою книгу «Полчаса за телескопом» (англ. Half-Hours with the Telescope) (1868), которая в итоге достигла 20-го издания, он получил первоначально £25 от г-на Хардвика.
After arriving on Earth, Clarke and Bellamy become attracted to each other and eventually develop a romantic relationship while co-leading the 100 with Wells. После прибытия на Землю Кларк и Беллами начинают испытывать симпатию друг к другу, в итоге между ними развиваются романтические отношения, в то время как она является лидером Сотни вместе с Уэллсом.
Despite the numerous reports that Eon Productions was leaning towards naming Scott as the new Bond in the 007 adventure Casino Royale, the role eventually went to Daniel Craig. Несмотря на многочисленные сообщения о том, что EON Productions склоняется к объявлению Скотта новым агентом 007 и его участии в фильме «Казино Рояль», как известно, роль в итоге досталась Дэниелу Крэйгу.
The rest of her squad eventually returned to civilian life, and only Felat continued to be active in the military. Выжившие из её подразделения в итоге вернулись к мирной жизни, и только Фелат оставалась в рядах военных.