Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В итоге

Примеры в контексте "Eventually - В итоге"

Примеры: Eventually - В итоге
Status reports, and eventually the laws themselves, were brought to the Council at the weekly sessions. На еженедельных сессиях Совету представлялись доклады о ходе работы, а в итоге и сами законы.
This will eventually deprive the nation of people essential to its development. Это может в итоге лишить нацию людей, столь необходимых для ее развития.
Whatever the approach eventually opted for should be based on the standards established in Executive Committee Conclusion No. 22. Каким бы ни был подход, который в итоге будет выбран, он должен основываться на стандартах, установленных в заключении Nº 22 Исполнительного комитета.
They were eventually informed that their application had been rejected because they were unmarried. В итоге им сообщили, что их заявление не может быть удовлетворено, поскольку они не состоят в браке.
These investments were eventually accepted as making a contribution to their host countries. Эти инвестиции в итоге принимались как вклад в восстановление стран-получателей.
And women doctors eventually start families. И женщины-врачи в итоге создают семьи.
Without this partnership any effort towards sustainable development simply cannot be sustained and will eventually fail. Без такого партнерства любое усилие, направленное на обеспечение устойчивого развития, просто не будет устойчивым и в итоге провалится.
These advances could be reimbursable or non-reimbursable, or eventually set off against assessed contributions. Эти авансы могли бы быть погашаемыми или безвозмездными либо же зачитываться в итоге в счет начисляемых взносов.
To that end, we must strive to take incremental steps for the reduction of nuclear weapons, eventually leading to their total elimination. С этой целью мы должны стремиться к принятию поэтапных шагов к сокращению ядерных вооружений, обеспечив в итоге их полную ликвидацию.
Unrealized projections of resources to be generated from international sources eventually sapped political will and institutional commitments necessary to move UNSIA forward. Несбывшиеся прогнозы поступления ресурсов из международных источников привели в итоге к ослаблению политической воли и институциональной приверженности, необходимых для дальнейшего осуществления ОСИАООН.
Indeed, oil rents eventually weaken state institutions, and this hollowing out of the state often gives rise to growing discontent. Так проценты от нефти в итоге ослабляют государственные институты, и подобное опустошение государства часто приводит к увеличению недовольства.
We have witnessed too many problems that, in lingering on, eventually came back to haunt all of us. Мы явились свидетелями слишком большого числа проблем, которые, оставаясь нерешенными, в итоге снова стали нас преследовать.
Production increased year after year, and eventually she was able to acquire 2 harvesters. Производство росло год от года, и в итоге она смогла приобрести два уборочных комбайна.
A good FMCT is defined as an FMCT that all sides can eventually join. Серьезный ДЗПРМ означает ДЗПРМ, к которому в итоге смогут присоединиться все стороны.
However, in all those cases the judgment was eventually complied with in one way or another. Однако во всех этих случаях решение было в итоге так или иначе выполнено.
Many States had not received the support of the Security Council initially but had succeeded eventually in joining the Organization. Многие государства не были изначально поддержаны Советом Безопасности, но в итоге все же стали членами Организации.
It had eventually managed to extricate itself from the structural adjustment process and did not wish to return to it. В итоге Камерун сумел выйти их процесса структурной перестройки и не намерен возвращаться к ней.
In any event, the recommendations of the Third Committee were eventually submitted to the plenary of the General Assembly. В любом случае рекомендации Третьего комитета будут в итоге представлены пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи.
So they kept at it, eventually joining the police force for better cover. Они продолжили, в итоге стали полицейскими для лучшего прикрытия.
And eventually, would kill us. И в итоге... мы расстанемся.
I thought you told me he'd eventually fit in. Я думала, ты сказал, что в итоге он впишется в коллектив.
You knew eventually they'd find him, making him a liability. Вы знали, что в итоге они найдут его, и это делало его опасным.
I eventually reached shore and started walking. В итоге я достиг берега и начал идти.
I assumed you'd need it, eventually. Я знала, что в итоге он тебе понадобится.
So eventually, I pick them up because it's easier. Так что в итоге я собирала ее сама, потому что так проще.