| He's right, I eventually stop. | Он прав, в итоге я отстаю. |
| And, eventually, sometimes sooner than expected, life comes along and exposes another side of you. | В итоге, порой раньше, чем ожидалось, встревает жизнь и раскрывает другую твою сторону. |
| They were eventually forced out of Nyankunde. | В итоге они были вытеснены из Ньянкунде. |
| The elements of this report eventually found its way into the resolution on the situation of human rights in Myanmar. | Отдельные части этого доклада были в итоге включены в резолюцию о положении в области прав человека в Мьянме. |
| The counties that would eventually make up the Principality of Catalonia were gradually unified under the rule of the Count of Barcelona. | Графства, которое в итоге образовали княжество Каталония, были постепенно объединены под властью графов Барселоны. |
| Reagan invited the other four candidates as well, but Bush refused to debate them, and eventually they left. | Рейган также пригласил других четырёх кандидатов, но Буш отказался от дебатов с ними, и в итоге они уехали. |
| The studio attempted to sell the project to other networks but eventually ceased efforts due to rising costs. | Студия пыталась продать проект другим каналам, но в итоге отказалась из-за растущих затрат. |
| They eventually put Galactus on trial before the Living Tribunal. | Они в итоге ведут Галактуса на суд перед Живым Трибуналом. |
| Some of the proposals eventually were included in Woodrow Wilson's Fourteen Points call for peace in January 1918. | Некоторые из этих предложений в итоге были включены в «четырнадцать пунктов» Вудро Вильсона «О призыве к миру» в январе 1918 года. |
| The Dutch East India Company continued to overhaul the methods of harvesting in the wild and eventually began to cultivate its own trees. | Голландская восточно-индийская компания продолжила пересмотр методов выращивания корицы в диком виде и в итоге стала культивировать собственные деревья. |
| Winkler isolated more of the pure material, and eventually obtained enough to measure some of its physical and chemical properties. | Винклер выделил больше чистого материала, и в итоге получил достаточно, чтобы измерить некоторые его физические и химические свойства. |
| Secret of Mana and Street Fighter II would eventually receive official release in Europe. | «Secret of Mana» и «Street Fighter II» в итоге получили официальный релиз в Европе. |
| But Belyavsky begins to threaten the life of Mamontov's daughter and he eventually falls into a trap. | Но Белявский начинает угрожать жизни дочери Мамонтова, и тот в итоге попадает в ловушку. |
| Breckinridge initially protested that the assault would be suicidal but eventually agreed and attacked with determination. | Брекинридж сначала возразил, что эта атака будет самоубийственной, но в итоге согласился и атаковал весьма решительно. |
| In the aftermath of the election Anne Hutchinson was put on trial, and eventually banished from the colony. | После выборов Энн Хатчинсон предстала перед судом и в итоге была изгнана из колонии. |
| Most of them are eventually ruled out. | Большинство из них в итоге вычеркивает из списка подозреваемых. |
| Title may or may not eventually be transferred. | Передача в итоге права собственности возможна, но не обязательна. |
| Anna eventually married Zbigniew Firlej between 1636 and 1638. | В итоге Анна вышла замуж за Збигнева Фирлея между 1636 и 1638 годами. |
| My feet would eventually evolve into rockets. | И в итоге, мои ноги эволюционировали в ракеты. |
| As a result, the authors applied and eventually obtained Czech citizenship towards the end of 2004. | Поэтому авторы ходатайствовали о получении чешского гражданства и в итоге стали гражданами Чешской Республики в конце 2004 года. |
| But, ...eventually, I just running away. | Но... В итоге всё равно сбежал. |
| It's pretty unnerving, but I eventually dropped the charges. | Я даже испугался, но в итоге снял все обвинения. |
| You have to come out eventually. | В итоге ты всё равно выйдешь. |
| My mother always thought anything that Tanya did wrong would eventually get her pregnant. | Моя мама всегда думала что Тоня все делает неправильно что приведет в итоге к беременности. |
| Sam, any kind of lie is eventually destructive. | Сэм, любая ложь в итоге разрушительна. |