He's right, I eventually stop. |
Он прав, в итоге я отстаю. |
And, eventually, sometimes sooner than expected, life comes along and exposes another side of you. |
В итоге, порой раньше, чем ожидалось, встревает жизнь и раскрывает другую твою сторону. |
They were eventually forced out of Nyankunde. |
В итоге они были вытеснены из Ньянкунде. |
The elements of this report eventually found its way into the resolution on the situation of human rights in Myanmar. |
Отдельные части этого доклада были в итоге включены в резолюцию о положении в области прав человека в Мьянме. |
The counties that would eventually make up the Principality of Catalonia were gradually unified under the rule of the Count of Barcelona. |
Графства, которое в итоге образовали княжество Каталония, были постепенно объединены под властью графов Барселоны. |
Reagan invited the other four candidates as well, but Bush refused to debate them, and eventually they left. |
Рейган также пригласил других четырёх кандидатов, но Буш отказался от дебатов с ними, и в итоге они уехали. |
The studio attempted to sell the project to other networks but eventually ceased efforts due to rising costs. |
Студия пыталась продать проект другим каналам, но в итоге отказалась из-за растущих затрат. |
They eventually put Galactus on trial before the Living Tribunal. |
Они в итоге ведут Галактуса на суд перед Живым Трибуналом. |
Some of the proposals eventually were included in Woodrow Wilson's Fourteen Points call for peace in January 1918. |
Некоторые из этих предложений в итоге были включены в «четырнадцать пунктов» Вудро Вильсона «О призыве к миру» в январе 1918 года. |
The Dutch East India Company continued to overhaul the methods of harvesting in the wild and eventually began to cultivate its own trees. |
Голландская восточно-индийская компания продолжила пересмотр методов выращивания корицы в диком виде и в итоге стала культивировать собственные деревья. |
Winkler isolated more of the pure material, and eventually obtained enough to measure some of its physical and chemical properties. |
Винклер выделил больше чистого материала, и в итоге получил достаточно, чтобы измерить некоторые его физические и химические свойства. |
Secret of Mana and Street Fighter II would eventually receive official release in Europe. |
«Secret of Mana» и «Street Fighter II» в итоге получили официальный релиз в Европе. |
But Belyavsky begins to threaten the life of Mamontov's daughter and he eventually falls into a trap. |
Но Белявский начинает угрожать жизни дочери Мамонтова, и тот в итоге попадает в ловушку. |
Breckinridge initially protested that the assault would be suicidal but eventually agreed and attacked with determination. |
Брекинридж сначала возразил, что эта атака будет самоубийственной, но в итоге согласился и атаковал весьма решительно. |
In the aftermath of the election Anne Hutchinson was put on trial, and eventually banished from the colony. |
После выборов Энн Хатчинсон предстала перед судом и в итоге была изгнана из колонии. |
Most of them are eventually ruled out. |
Большинство из них в итоге вычеркивает из списка подозреваемых. |
Title may or may not eventually be transferred. |
Передача в итоге права собственности возможна, но не обязательна. |
Anna eventually married Zbigniew Firlej between 1636 and 1638. |
В итоге Анна вышла замуж за Збигнева Фирлея между 1636 и 1638 годами. |
My feet would eventually evolve into rockets. |
И в итоге, мои ноги эволюционировали в ракеты. |
As a result, the authors applied and eventually obtained Czech citizenship towards the end of 2004. |
Поэтому авторы ходатайствовали о получении чешского гражданства и в итоге стали гражданами Чешской Республики в конце 2004 года. |
But, ...eventually, I just running away. |
Но... В итоге всё равно сбежал. |
It's pretty unnerving, but I eventually dropped the charges. |
Я даже испугался, но в итоге снял все обвинения. |
You have to come out eventually. |
В итоге ты всё равно выйдешь. |
My mother always thought anything that Tanya did wrong would eventually get her pregnant. |
Моя мама всегда думала что Тоня все делает неправильно что приведет в итоге к беременности. |
Sam, any kind of lie is eventually destructive. |
Сэм, любая ложь в итоге разрушительна. |