| Eventually an approach was chosen that characterises the modules on the basis of speed distribution. | В итоге предпочтение было отдано подходу, при котором модули характеризуются на основе распределения скоростей. |
| Eventually some 200 women were among the more than 1,500 delegates selected for the Loya Jirga. | В итоге порядка 200 женщин оказались в числе более чем 1500 делегатов, принимавших участие в Лойя джирге. |
| Eventually, she began to suffer from malnutrition and severe tuberculosis. | В итоге она стала страдать от недоедания и острой формы туберкулеза. |
| Eventually, after the War's end, Maria Antonia moved to Berg Castle, Luxembourg where she celebrated her 90th birthday. | В итоге, после окончания войны, Мария Антония переехала в замок Берг, в Люксембург, где она отпраздновала своё 90-летие. |
| Eventually, Grey asked for an early election, in 1879. | В итоге Грей объявил досрочные выборы в 1879 году. |
| Eventually, Nicholson gave the signal and the attackers charged. | В итоге Николсон дал сигнал и войска пошли на приступ. |
| Eventually, the British Phonographic Industry certified it two-times platinum on March 26, 1999. | В итоге британская ассоциация производителей фонограмм засертифицировала его дважды платиновым 26 марта 1999. |
| Eventually, he was wounded and taken prisoner. | В итоге он был ранен и взят в плен. |
| Eventually, Arbuckle worked as a director under the alias William Goodrich. | В итоге Арбакл нашёл работу как режиссёр под псевдонимом Уильям Гудрич. |
| Eventually, Luckett and Roberson left the group. | В итоге, Лакетт и Робинсон покинули группу. |
| Eventually, Spider-Man and Connors create an antidote that turns them both back to normal. | В итоге Человек-паук и Ящер создают антидот, который вновь делает их нормальными. |
| Eventually, even RKO was revived. | В итоге, даже RKO был возрождён. |
| Eventually, however, the two sides, with the help of Ethiopia's Emperor Haile Selassie, reached an agreement. | Однако в итоге обе стороны, с помощью эфиопского императора Хайле Селассие, пришли к соглашению. |
| Eventually he was tried and convicted. | В итоге, его приговорили и посадили. |
| Eventually, the tape was distributed throughout the United States and Down played a small concert in its hometown. | В итоге кассета распространилась по территории США, и Down сыграли концерт в своём родном городе. |
| Eventually this place will feel like home. | В итоге это место будет как дом родной. |
| Eventually, using the Lidar data, 30 previously unidentified temples were discovered. | В итоге, используя данные лидара, было обнаружено 30 ранее неизвестных храмов. |
| Eventually a full complement of sixteen ṛtvijas became the custom for major ceremonies. | В итоге полный состав из 16 служителей стал обязательным элементом главных церемоний. |
| Eventually Pierre finds her in his apartment taking a bath, and emotionally declares his love to her. | В итоге он находит её у себя дома принимающей ванну и эмоционально признаётся ей в любви. |
| Eventually, after another depressing meeting with my dad... | В итоге, после очередной депрессивной встречи с отцом... |
| Eventually, Davina and Nick disappeared. | В итоге, Дэвина и Ник исчезли. |
| Eventually she agrees on the basis that her client will be given a German passport and be allowed to stay. | В итоге она соглашается при условии, что её клиенту будет предоставлен немецкий паспорт и разрешение остаться в Германии. |
| Eventually more than 5,000 people would have seen the live concert. | В итоге более 5000 зрителей смогли посмотреть "живой" концерт. |
| Eventually I had to resign my living. | В итоге мне пришлось отказаться от той жизни. |
| Eventually international pressure stopped the massacres. | Властям в итоге удалось подавить массовые протесты. |