Английский - русский
Перевод слова Evening
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Evening - Сегодня"

Примеры: Evening - Сегодня
It's so lovely to welcome so many of you here this evening to the opening of what the Great Paxford Women's Institute hopes will become a vital communal asset in the days ahead. Рада, что многие из вас нашли время прийти сюда сегодня на открытие этого, как мы в Женском Институте уверены, жизненно важного в наши тяжелые дни сооружения.
I shall govern and shall bless all those who search in carry cure in injustice made here this evening... so that a fair performance is acquired. Я буду осуществлять контроль и благословлять всех тех, кто попытается исправить несправедливость, совершенную здесь сегодня, чтобы сделать ее достойной справедливой казни.
While I appreciate the gesture and your commitment to your assigned objective, I am fully aware that none of you ladies are here this evening of your own volition. Я оценил жест и ваше рвение в исполнении, но я абсолютно уверен, что вы, дамы, сегодня здесь не по своей воле.
I do not want to repeat here what I said last year on this subject, which has also been stated very eloquently by other colleagues who spoke earlier this evening. Не хочу повторять того, что я говорил в прошлом году по этому вопросу, который весьма красноречиво осветили друге ораторы, выступавшие ранее сегодня вечером.
Shall we meet at the Barking Dog this evening? Увидимся в Лающем псе сегодня вечером?
Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users. Ранее сегодня вечером онлайн-системы мониторинга серверов зарегистрировали, что сайт АНБ не работал по меньшей мере шесть часов, и сайт по-прежнему недоступен для некоторых пользователей.
What I will have you do is parade for him, as awkward squad, every hour from six o'clock this evening until he tells me you're ready. Он у меня будет вас строить, увальни, сегодня каждый час с шести вечера, пока не скажет, что вы готовы.
This evening we sent our Master of Foot, Genba Hattori, against him Сегодня вечером мы отправили к нему нашего человека, Гэмба Хаттори.
This evening Mr Sidibé will attend a World AIDS Day event at Musée de l'Homme hosted by the President of France Nicolas Sarkozy which includes a book launch and multimedia exhibition organized by Magnum Photos and the Global Fund. Сегодня вечером г-н Сидибе посетит мероприятие по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом в Музее человека, которое проводит Президент Франции Николя Саркози, в рамках которого будет объявлено о выпуске книги и пройдет мультимедийная выставка, организованная агентством «Магнум Фотос» и Глобальным фондом.
This evening we gathered for the lighting of the third candle of Chanukah, at the large Chanukah... Сегодня вечером мы собрались зажечь З ханукальную свечу, на большой Ханукие, которая установлена на...
Instead of mistakenly seeking an imaginary massacre in Jenin, the Assembly should be compelled by the real massacre, committed this evening in Rishon Letzion, and revitalize itself through the salutary reaction of categorically rejecting the draft resolution. Вместо того чтобы ошибочно стремиться к расследованию якобы имевшей место расправы в Дженине, Ассамблея должна была бы заниматься зверствами, которые были реально совершены сегодня вечером в Ришон Леционе, и проявить здравый подход, категорически отвергнув данный проект резолюции.
Mr. Haque: I am taking the floor to respond to the statement made by the Foreign Minister of India earlier this evening, wherein he accused Pakistan of compulsive hostility towards his country. Г-н Хак (говорит по-английски): Я выступаю, чтобы ответить на выступление министра иностранных дел Индии, сделанное ранее сегодня вечером, в котором он обвинил Пакистан в несдерживаемой враждебности к его стране.
Not every day but when we have a big evening, like tonight or Lady Rose's ball. Не каждый день, а когда у нас большое событие, как сегодня вечером или на балу леди Роуз в Англии принято, чтобы камердинер оказывал помощь таким образом возможно, в Америке нет
Which they then defend as soon as they see threatened, it was during one such brief attack that I invited you all to come here this evening В один из таких коротких кризисов я и пригласил вас прийти сюда сегодня вечером.
Please... when you came through the door tonight, I instantly imagined you in a ruched burgundy bias-cut evening gown with a wolverine hem and a contrasting cerise tulle décolletage. Пожалуйста, когда вы сегодня вошли в мою дверь, я тут же представил вас в бургундском майсон, в чудной шапо и брильянтовом ривьере.
Today, it is quite common to see only one or two of the trittico operas performed in an evening, and sometimes one of them may be paired with another one-act opera by a different composer. Сегодня довольно часто можно увидеть постановки только одной или двух из трёх частей «Триптиха», и иногда одна из них может быть поставлена вместе с другой одноактной оперой других композиторов.
Due to scandalous behavior on the evening of the 24th to the 25th, you are sentenced to one day in jail and must report there tonight at 8 o'clock. За непристойное поведение вночь с 24 на 25 вы приговорены к одному дню заключения в тюрьме и должны прибыть к месту заключения сегодня не позже 8 часов вечера.
If he keeps it up, he'll have a decoration for his buttonhole this evening. Если он будет продолжать в том же духе, сегодня к вечеру у него будет украшение в петличке.
I've locked him in his room because he said that he had to go to see his friend Manfred this evening. Я закрыл его в комнате, потому что он заявил мне, что сегодня вечером, встречается с Манфредом.
As everyone knows, we're here this evening about Ruth Wyner and John- Как всем нам известно, сегодня мы собрались здесь из-за Рут Вайнер и Джона Брока...
Although may I say how delighted we are to have many of them here this evening. Впрочем, к нашему восхищению, сегодня здесь многие из них!
Do you think I ought to sing Minnie The Moocher to the Glossops this evening? Дживс, думаешь стоит спеть "Милли лентяйку" Глоссепам сегодня?
So, Bellas, what boring, estrogen-filled set have you prepared for us this evening? Итак, "Беллас", какой тоскливый, через-край-эстрогеновый номер вы приготовили на сегодня?
Our flight plan this evening will take us over Pittsburgh and Cleveland passing 190 miles south of the University of Notre Dame then over Rapid City, South Dakota... Наш полет сегодня проходит над Питсбургом и Кливлендом... пройдём в 300 км. от Университета Нотр Дам. Затем Рапид-сити, Южная Дакота
So where does that conclude in terms of the great question that we've been asked to address this evening, which is the future of U.S.-China relations? Какое же отношение имеет этот опыт к главному вопросу, на который нас попросили ответить сегодня: как будут развиваться отношения между США и Китаем? Голова нам подсказывает, что путь вперёд возможен.