Английский - русский
Перевод слова Evening
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Evening - Сегодня"

Примеры: Evening - Сегодня
We're taking our sorority photo this evening, and we all really want them in time for that. Мы сегодня фотографируемся сестринством, и мы все хотим быть на фото с тату.
We were supposed to go see Uncle Vanya this evening at the Kennedy Center, but it was... canceled, obviously. Мы собирались сегодня посмотреть "Дядю Ваню" в Центре Кеннеди, но, разумеется, всё отменили.
This evening Prime minster Kamper canceled his election tour and returned to Christiansborg Сегодня вечером премьер-министр Кампер отменил свой предвыборный тур и вернулся в Кристиансборг.
Mr. Hardwick, dear sir, one of our guests has informed us... that he is to be married this evening. Мистер Хардвик, один из гостей только что сообщил, что он женится сегодня вечером.
We're all going to be out at dinner this evening, so the house will be empty. Сегодня вечером мы все идем в ресторан, дома никого не будет. Поэтому...
If we are considered for the new position, Mrs Bumble and I would hope to maintain the very high standards you have seen before you this evening. Если вы пожелаете избрать нас на новую должность, мы с миссис Бамбл будем надеяться удержать высокие стандарты, которые вы наблюдали сегодня вечером.
Want to come to Rajko's inn this evening? Приходи сегодня вечером к Райко в кабак?
Won't you visit us this evening? Не зайдете к нам сегодня вечером?
So what have you told your wife you're doing this evening? Так что же ты сказал жене о том, чем займешься сегодня вечером?
What would you like to do this evening? Чем бы ты хотела заняться сегодня вечером?
That was a pathetic display you put on this evening. Зачем? Что это за жалкое представление ты разыгрывал сегодня?
Destiny's plan is for me to walk into that reunion this evening the way I always do, the class loser. Судьбе угодно, чтобы я явился сегодня на этот вечер встречи так же, как и всегда - как полный неудачник.
As you know, proceeds from this evening will go to the charity That Grace and I founded so many years ago. Все сердства, вырученные сегодня, пойдут в фонд который мы с Грэйс учередили много лет назад.
So I thought I'd take you up on it As the film society meeting was canceled this evening. И я решил поймать тебя на слове, раз уж собрание киноклуба сегодня отменили.
What are you doing for us this evening? Что ты для нас сегодня сделаешь?
You're not going out this evening? Вы ведь не собираетесь сегодня выходить?
Are you coming to the Palladium with us this evening? Вы пойдёте с нами в Палладиум сегодня вечером?
Yes, but, look, to be frank It is a little awkward this evening. Э, да, но, понимаешь, честно говоря, сегодня не самый лучший день.
Tonight we're proud to present an evening with... Сегодня мы с гордостью представляем вам вечер с
And we're very lucky to have John Rayburn here with us this evening. Нам повезло, что сегодня вечером к нам присоединился Джон Рэйбёрн.
apprehended the alleged suspect at an area hospital earlier this evening. возможный подозреваемый был задержан недалеко от госпиталя сегодня вечером.
But this evening, I would like you all to attend a special seminar here at Nonnatus House. Но сегодня вечером я бы хотела, чтобы вы все посетили специальный семинар здесь, в Ноннатусе.
Do you want to stay up late this evening? Ах да, вы не собираетесь сегодня сидеть допоздна, лейтенант?
I'd be greatly obliged if you'd do me the honour of dining with me this evening. Буду вам крайне обязан, если вы окажете честь сегодня со мной отужинать.
Then meet me at the hat shop this evening. Тогда встретимся в магазине сегодня вечером!