What are you doing this evening? |
Вы что сегодня вечером делаете? |
All right, this evening then. |
Хорошо, значит сегодня вечером. |
There's a social evening at the canteen. |
Сегодня вечер в буфете. |
To meet this evening? |
Мы должны встретиться сегодня вечером? |
See you this evening. |
Мы увидимся сегодня вечером. |
This evening will be dancing! |
Сегодня на площади танцы. |
I am going with the vanilla crisp this evening. |
Сегодня я ем ванильное печенье. |
We met earlier on this evening. |
Мы уже встречались сегодня. |
There's a marvelous story in this evening's paper. |
Сегодня в газете потрясающая история. |
Now, what speciality have you for us this evening? |
Чем Вы нас порадуете сегодня? |
You are very chic this evening. |
Сегодня вы выглядите шикарно. |
You were with him this evening. |
Ты сегодня был с ним. |
This evening, you were good for us. |
Сегодня вы сделали нас счастливыми. |
That concludes the performance for this evening. |
Дамы и господа, на этом наше представление на сегодня заканчивается. |
How you doing this evening? |
Чем занимаешься сегодня вечером? |
don't create a scene this evening! |
не устраивай сцены сегодня вечером! |
I'll come this evening. |
Я приду сегодня вечером. |
What are you doing this evening? |
Что вы делаете сегодня вечером? |
Maybe even this evening. |
Может быть даже сегодня вечером. |
We have a big evening. |
Сегодня у нас грандиозный вечер. |
They're sending a constable this evening. |
Сегодня вечером приходил констебль. |
It's been a very strenuous evening. |
Сегодня был тяжелый вечер. |
This evening if you can. |
По возможности, сегодня вечером. |
By requesting the pleasure of your company this evening. |
Я надеялся загладить вину и попросить вас доставить мне удовольствие своим присутствием сегодня вечером. |
We have held an informal meeting this evening to continue our discussions on Gibraltar. |
«Сегодня во второй половине дня мы провели неофициальную встречу для продолжения наших переговоров по вопросу о Гибралтаре. |