Английский - русский
Перевод слова Evening
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Evening - Сегодня"

Примеры: Evening - Сегодня
If he doesn't come by this evening, I'll leave with you tomorrow. Если он сегодня не придет, завтра я пойду к нему с тобой.
Anyway, the thing is, I might not be able to say this evening's Mass. В общем, дело в том, что скорее всего сегодня я не смогу провести мессу.
Are you guys staying in this evening? Ребята, вы остаетесь здесь сегодня?
Sorry for the late start, But I see we have some very promising newcomers here this evening. Извините за небольшое опоздание, но я вижу сегодня у нас есть многообещающие новички.
If he were alive, he'd expect a visit this evening. Будь он жив, он бы хотел, чтобы ты сделал это сегодня.
A draft statement incorporating the views and observations made by members during our discussions will be communicated to them this evening for their comments. Проект заявления, отражающий мнения и замечания членов, высказанные в ходе нашей дискуссии, будет представлен им сегодня вечером, с тем чтобы они высказали свои комментарии.
That much is clear this evening after dozens of our brothers were killed in Tajura and in eastern Tripoli. И в подтверждение этих слов сегодня вечером десятки наших братьев были убиты в Тажуре и в восточном районе Триполи.
It is the hope of all of us that the draft political declaration to be adopted this evening will fulfil those aspirations. Мы все надеемся на то, что проект политической декларации, которая должна быть принята сегодня вечером, будет способствовать реализации этих чаяний.
So, I decided, this evening, take your mind off Richard, I would book us a little table... Всё, я решил, сегодня вечером, забудь о Ричарде, я заказал нам столик... Нет, нет.
Would you have dinner with my wife and me this evening? Вы пообедаете со мной и моей женой сегодня вечером?
The president has invited you and Dr. McCord to join him and the First Lady for dinner at the White House this evening. Президент приглашает вас и доктора МакКорда присоединиться к нему и первой леди на ужине в Белом доме сегодня вечером.
You're sure it was this evening? Ты уверен, что сегодня вечером?
The Ministry has received intelligence that at 6:23 this evening you performed the Patronus Charm in the presence of a Muggle. В Министерство поступила информация о том, что сегодня вечером в 6:23 вы применили Заклинание Патронуса в присутствии маггла.
We'll see the last three this evening. Мы поедем к тем троим сегодня вечером?
Is madame seeing anybody this afternoon, this evening or even tomorrow? Мадам принимает кого-нибудь сегодня днем, вечером или даже завтра?
Don't turn a perfectly fun evening... into something cheap and sordid by talking business. Только, пожалуйста, у нас сегодня вечер для развлечения а не для каких-то грязных деловых разговоров.
If the two of you would be kind enough to collect them, you'll see that I was home at 7:00 this evening. Если вы окажете мне любезность найти их, вы увидите, что сегодня в 7 вечера я был дома.
My train is at 7:15 this evening, and... Мой поезд отходит в 7:15 сегодня вечером, и...
Why don't we save it for a romantic dinner this evening? Почему бы не сохранить это для романтического обеда сегодня вечером?
Did you see your uncle earlier this evening? Вы видели своего дядю сегодня вечером?
What would you like to eat this evening? Что бы вы хотели на ужин сегодня?
Do you know what I had for dinner this evening? Знаешь что я сегодня на ужин ел?
How may I be of service this evening? Чем я сегодня могу быть полезен?
I totally forgot it was this evening. Совсем забыла, что он сегодня!
A better play, I trust, than the farrago we saw this evening. Надеюсь, пьеса лучше того фарса, который мы смотрели сегодня.