| My name is Marcel, and I will be the curator for this evening's cinematic experience. | Меня зовут Марсель, и сегодня я буду куратором этого вечера кинематографии. |
| I'll review this in its entirety this evening. | Я полностью просмотрю это сегодня вечером. |
| I invited him to come over this evening. | И сегодня вечером я пригласил его к себе. |
| I'm having dinner this evening with DCI Hunt. | Я сегодня ужинаю со старшим инспектором Хантом. |
| I'm sorry, but there are no more flights scheduled for this evening. | Извините, на сегодня перелетов больше не запланировано. |
| You've got points to burn this evening. | У тебя ещё достаточно очков, которые можно сегодня потратить. |
| I must ask you to remain indoors this evening. | Должен попросить вас оставаться сегодня в доме. |
| I think Dad, you and I should stay there this evening. | Думаю, тебе, мне и папе лучше сегодня переночевать там. |
| We've something extra special for dinner this evening. | Сегодня у нас на ужин кое-что особенное. |
| Anyway, you're to come to us this evening. | В любом случае, вы придете к нам сегодня. |
| I see Shelley is particularly dusty this evening. | Вижу, Шелли особенно запылился сегодня. |
| The next speaker, who will be the last one for this evening, is the representative of Japan. | Следующий оратор, который будет последним сегодня, - представитель Японии. |
| We have one new arrival this evening, transferred from casualty. | Сегодня у нас одна новая пациентка, поступившая из травматологии. |
| Get ready, ladies and gentlemen, for an evening... | Готовьтесь, дамы и господа, сегодня ночью вы увидите... |
| I'm afraid you haven't had much fun out of this evening, Blanche. | Боюсь, сегодня вечером вам было не очень весело, Бланш. |
| Earlier this evening, I had every intention of giving up my claim to the throne. | Еще сегодня вечером, я твердо решила отказаться от престола. |
| The very... poorly baby that was born this evening. | Очень... несчастный ребёнок, что родился сегодня вечером. |
| Domina, your son summons you to dinner this evening. | Госпожа, ваш сын приглашает вас сегодня вечером на ужин. |
| He borrowed her car this evening. | Он одолжил ее машину сегодня после обеда. |
| Vice President Andrew Nichols passed away this evening due to complications from a fall. | Вице-президент Эндрю Николс скончался сегодня вечером из-за осложнений после несчастного случая. |
| Mr Unsworth broke a tooth, he can only come in this evening. | Мистер Ансуорт сломал зуб и может прийти только сегодня вечером. |
| We were discussing this situation earlier this evening, and this one had the most... | Мы уже обсуждали с ними эту ситуацию сегодня вечером, и он высказал наиболее... |
| Please, no business this evening. | Пожалуйста, никаких дел сегодня вечером. |
| You've heard Mr. Twain is speaking this evening. | Вы слышали, что сегодня вечером выступает Марк Твен. |
| Martian Defense Minister Korshunov suffered a fatal heart attack earlier this evening. | Марсианский министр обороны КОршунов сегодня вечером скончался от инфаркта. |