Our buzzers this evening are charged with enigmatic mystery. |
Наши звонки сегодня наполнены загадочной тайной. |
The first evening that the master has been out this summer. |
Сегодня он пошёл гулять в первый раз за всё лето... |
Believe me, they were the least of my problems this evening. |
Поверь мне, они наименьшая из моих бед на сегодня. |
I'll try and find out this evening. |
С этим мне предстоит разобраться сегодня. |
This evening, to a reception of the American Embassy. |
Сегодня вечером на приеме в американском посольстве. |
I planned to have you at my side this evening. |
Я хочу, чтобы сегодня вечером ты была со мной. |
It's Edith who should be the belle of the ball this evening. |
А вот Эдит следовало бы блистать сегодня на балу. |
The fact is we just can't go into it this evening. |
Дело в том, что я не могу поговорить с Вами сегодня на эту тему. |
I have that pleasure to look forward to this evening. |
Это удовольствие меня ожидает сегодня вечером. |
Now, Lux, you're looking a little down this evening. |
Лакс, ты выглядишь сегодня немного печальной. |
I'll be making an exchange on your behalf this evening. |
Сегодня вечером я сделаю обмен от твоего имени. |
We are all sorry not to have the pleasure of Mrs Merdle's company this evening. |
Нам всем жаль, что мы не имеем удовольствия видеть миссис Мердл сегодня вечером. |
We're going to the opera this evening. |
Мы собираемся на оперу сегодня вечером. |
Harmon will be the first Purger of the evening. |
Хармон будет первым, кто сегодня очиститься. |
This evening, we look deeper into Sarah Keaton, the young woman tragically murdered three weeks ago. |
Сегодня вечером мы пристальнее взглянем на Сару Китон, молодую женщину, трагически убитую три недели назад. |
I hope you're being very nice to my friend this evening. |
Надеюсь, вы были очень добры с моим другом сегодня. |
A 30-minute interview with the Chancellor this evening, live from Westminster. |
30-минутное интервью с Канцлером сегодня в прямом эфире из Вестминстера. |
She resumes her duties this evening, according to the butler. |
Дворецкий сказал, что она возвращается к работе сегодня. |
I'm so honoured you were able to come this evening. |
Для меня такая честь, что вы смогли прийти сюда сегодня. |
You will have to find alternative accommodation this evening. |
Сегодня тебе придется ночевать в другом месте. |
I'm afraid I can't stay to the end either this evening. |
Я сегодня тоже не останусь до конца. |
At 8:20 this evening, the Widow Sherman conceded. |
Сегодня в 20:20 вдова Шерман признала поражение. |
He was acting so oddly this evening. |
Он так странно себя вёл сегодня. |
So, I have said that you will give them dinner this evening. |
И я сказала, что ты приглашаешь их сегодня на обед. |
But another test will be up and running this evening. |
Но мы проведём ещё один тест сегодня вечером. |