Английский - русский
Перевод слова Evening
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Evening - Сегодня"

Примеры: Evening - Сегодня
How are we this evening, Ms. Peabody? Как вы сегодня, мисс Пибоди?
It's funny you should mention that, because the missus would like to have you for dinner this evening. Забавно, что вы об этом упомянули, потому что моя жена хотела пригласить вас сегодня на ужин.
Tom Branson's here this evening, so I shall be back in training. Том Брэнсон придет сегодня на ужин, так что я снова начну готовить.
This evening at 7:00? Сегодня вечером, в 7:00?
Can you tell us where you were this evening? Можете нам сказать, где вы были сегодня вечером?
For this evening, I was told I am your slave. Но сегодня ночью я ваша рабыня.
As a matter of fact, I wear it this evening to honour you, doctor. Вообще-то, я надел его сегодня вечером в вашу честь, доктор.
Tonight is a very special evening here on "Everlasting," Сегодня особенный день для "Долго и счастливо".
I can see we are in for a fabulous evening's apocalypse! Я предвижу сегодня славный вечерний апокалипсис!
Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity. Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью.
Listen, I know this evening didn't go exactly as planned, but there was a very important question I wanted to ask you tonight. Сегодняшний вечер прошёл не так, как мы планировали, но именно сегодня я хотел задать тебе один важный вопрос.
And we are very fortunate to have him With us here in the studio this evening. И нам очень повезло, что он сегодня с нами в нашей студии.
Well, you'll be relieved to hear I'm not making a speech this evening. Что ж, могу вас обрадовать - я не буду сегодня произносить речь.
These are my divorce papers presented to me just this evening. Это документы о разводе, которые мне вручили сегодня утром. Чёрт.
Look, he and I are having dinner tonight, so you have a Kevin-free evening. Мы с ним сегодня ужинаем, так что у вас будет вечер без Кевина.
This evening the three of us are still together. Сегодня мы ещё втроём: ты, я и папа.
Ladies and gentlemen thank you for your warm welcome and your presence here this evening. Дамы и господа, спасибо за гостеприимство, и за то, что вы пришли сегодня.
Will Monsieur be dining at the hotel this evening? Монсеньор желает пообедать сегодня в гостинице?
Who were you saving this evening? И кого же ты спасала сегодня?
Have I told you that I love you yet this evening? Я тебе уже говорила сегодня, что люблю тебя?
Well, I'm not sure what got into you this evening, but if you feel like discussing it... Не знаю, что на тебя нашло сегодня, но если хочешь это обсудить...
I can't this evening, my in laws are coming for dinner. Я сегодня не могу - тесть с тещей придут на ужин.
If she's fit to move, Maigret, I want her transferred this evening to La Sante. Если разрешат, Мегрэ, я бы хотел сегодня же перевести ее в Санте.
I have to tell you that the Minister of War is very busy and may not be able to see you this evening. Должен предупредить, что военный министр очень занят и сегодня может отказать вам в приеме.
Are you going to the men's dinner this evening? Ты собираешься на офицерский ужин сегодня вечером?