And no matter what happens, this evening or otherwise... |
Не важно, как это случится, сегодня или нет... |
Earlier this evening, I received the NSA's case against Walker from an anonymous source. |
Сегодня я получил дело АНБ против Уокера из анонимного источника. |
The Treasury are hosting a bash for him this evening. |
Казначейство устраивает ряди него вечеринку сегодня. |
A question I fear will not be answered this evening. |
Боюсь, сегодня не будет ответа на этот вопрос. |
'Police this evening have revealed that murdered solicitor 'Sarah Kay was pregnant at the time of her death. |
Сегодня полиция сообщила, что Сара Кей, убитый адвокат, была беременна на момент гибели. |
Forgive me. I do not recall asking your opinion nor inviting you here this evening. |
Извините, но, кажется, я не спрашивал вашего мнения и не приглашал вас сюда сегодня. |
I am free this evening for a meal. |
Я сегодня свободен, чтоб поесть. |
I want you to organize a banquet for this evening. |
Хочу, чтобы сегодня вечером вы организовали прием. |
I was planning on telling her this evening at Granville's. |
Я собирался поговорить с ней сегодня вечером в "Грэнвилл". |
They found this in the signal box this evening. |
Вот что нашли сегодня вечером в железнодорожной будке. |
I told the networks that you wanted airtime to address the nation later this evening. |
Я сообщил журналистам, что вам нужен эфир, чтобы сегодня вечером выступить с заявлением. |
I find I have to go out this evening. |
Я узнал, что сегодня вечером я ещё должен отлучиться. |
I understand there was some trouble here this evening. |
Я так поняла, тут сегодня вечером были проблемы. |
Jane and I have a special evening planned. |
У нас с Джейн сегодня особенный вечер. |
We'll detonate it this evening at an event the whole world will be watching. |
Мы взорвем его сегодня вечером во время события, будет смотреть весь мир. |
I told her that I would be speaking a very serious matter this evening. |
Я ей сказал, что сегодня вечером собираюсь поговорить об очень серьёзном деле. |
Fall Formal is back on for this evening. |
ХОРОШО! Осенний Бал состоится сегодня вечером. |
Are you expecting him this evening? |
Нет. Вы ожидаете его сегодня вечером? |
Earlier this evening the hotel was hosting a fashion show. |
Сегодня вечером в отеле проходил показ мод. |
I saw red dragonflies this evening. |
А я сегодня вечером видела красных стрекоз. |
You were in late this evening, Sir. |
Вы сегодня поздно начали, Сэр. |
I look forward to a dance this evening. |
Я хотел бы с вами сегодня потанцевать. |
But I'm dining with you and Father this evening. |
Но я ужинаю с тобой и отцом сегодня. |
I am speaking here this evening on behalf of the Committee. |
Сегодня я выступаю здесь от имени Комитета. |
I should like to repeat, this evening, that I am committed to democracy. |
Я хотел бы сегодня вновь подтвердить свою приверженность демократии. |