| I therefore urge you to come this evening and celebrate all these contributions with us. | Поэтому я настоятельно приглашаю вас прийти сегодня вечером и вместе с нами отметить все эти наши вклады. |
| I am looking forward to seeing you this evening. | Я надеюсь увидеться с вами сегодня вечером. |
| But it's your evening off. | Но у тебя сегодня свободный вечер. |
| It was a terrible loss suffered this evening. | Сегодня вечером нас постигла ужасная потеря. |
| Little Toby is staying very much in his hammock this evening. | Маленький Тоби сегодня останется в своем гамаке. |
| I won't be able to come to Major Rich this evening, Marguerite. | Я не смогу сегодня вечером пойти к майору Ричу. |
| Tell me you're joining us for our celebration this evening. | Надеюсь, ты примешь участие в торжестве, сегодня вечером. |
| I'll require your services for just a few hours this evening. | Мне нужны ваши услуги только на несколько часов сегодня вечером. |
| But he wants to have dinner with her this evening. | Но он хочет сегодня вечером поужинать с ней. |
| I acknowledge the presence here this evening of the Irish Ombudsman for Children, Ms. Emily Logan. | Сегодня здесь находится ирландский омбудсмен по делам детей г-жа Эмили Логан. |
| Yahiko, eat with us this evening. | Яхико, поешь с нами сегодня. |
| So I won't be here this evening. | Так что ночевать я сегодня не вернусь. |
| This evening they address the delegates and then there'll be a vote. | Сегодня они пообщаются с делегатами и затем проголосуют. |
| We can discuss the finer details of the terms later this evening. | Мы сможем обсудить тонкие детали условий сегодня вечером. |
| My agency got a call this evening. | Сегодня вечером в агентство поступил звонок. |
| I'll be your driver this evening. | Сегодня вечером я буду вашим водителем. |
| Touch of autumn in the air this evening. | Сегодня в воздухе чувствуется наступление осени. |
| Mr. Godot told me to tell you he won't come this evening but surely tomorrow. | Мистер Годо сказал мне передать вам, что он не придет сегодня вечером но завтра обязательно. |
| Mr. Hayes is throwing a lavish party at his Bel Air estate this evening. | Мистер Хейс устраивает вечеринку в его имении "Бэл Эир" сегодня вечером. |
| I thought I might make dinner for you and the Chief Inspector this evening, Mr Poirot. | Я подумала, что смогу приготовить сегодня обед Вам и старшему инспектору, мистер Пуаро. |
| We have a celebrity in our midst this evening. | Сегодня, в наши ряды затесалась знаменитость. |
| He'll fetch you this evening. | Он заедет за вами сегодня вечером. |
| And anyhow, it seems to be our evening for talking wildly. | Во всяком случае у нас сегодня вечер странных разговоров. |
| Nick, you have had one golden opportunity after another this evening. | Сегодня вечером у тебя появлялись один золотой шанс за другим. |
| I'll talk to you about this kind of heroism, at the gathering this evening. | Я скажу тебе про этот вид героизма сегодня вечером на сборе. |