| She is looking rather stunning this evening. | Она выглядит весьма потрясающе сегодня вечером. |
| This evening, Vadim visited a woman called Suzette Pinault. | Сегодня ночью Вадим посетил женщину по имени Сюзетт Пино. |
| The Malibu City Council's holding a hearing this evening. | Городской совет Малибу проводит слушание сегодня вечером. |
| I'm so sorry to interrupt your evening, but Tom has a date with me tonight. | Простите, что прерываю ваш ужин, но у Тома свидание со мной сегодня вечером. |
| He has to catch a plane this evening, and as we all know, getting to Kennedy Airport on Friday evening can be very, very difficult. | Сегодня вечером он должен успеть на самолет, а всем нам известно, что вечером в пятницу добраться до аэропорта имени Кеннеди может оказаться очень непростым делом. |
| Then I'll be breaking them both this evening. | Тогда я их сломаю сегодня же. |
| I'm alone this evening and I want to make the best out of it. | Я сегодня одна, и решила воспользоваться своей свободой как можно лучше. |
| But I don't want this evening to be all about me. | Но не хотелось бы сегодня говорить только обо мне. |
| I'm sorry, but we are not entertaining guests this evening. | Извините, мисс, но сегодня мы не принимаем гостей. |
| Thank you for coming this evening. | Спасибо, за то что пришли сегодня. |
| Here I thought we weren't bringing our wives this evening. | Я думаю мы бы не стали сегодня приводить сюда своих жен. |
| I'm surprised and delighted to see you this evening. | Я удивлен и обрадован видеть тебя сегодня. |
| Mom's order: We three are sharing a family evening at home tonight. | Мамин план: мы втроем проведем семейный вечер сегодня дома. |
| We hope to shed a little light on both in the course of the evening. | Сегодня мы надеемся пролить свет на оба аспекта. |
| Your presence is requested this evening at the house. | Сегодня вечером вы приглашены в королевские палаты. |
| I spoke to Patrick Ojukwu this evening. | Сегодня я говорил с Патриком Ожукву. |
| It's such a lovely evening. | Тепло, сегодня вечером, не так ли? |
| It would be my pleasure to accompany you on the town this evening. | Это будет удовольствием сопровождать вас сегодня вечером в городе. |
| He's kindly agreed to join us here this evening. | Он с радостью согласился присоединиться к нам сегодня вечером. |
| It would be lovely to see you at our meeting this evening. | Было бы здорово увидеть вас на собрании сегодня вечером. |
| She even stopped by to see him this evening. | Сегодня вечером она даже заходила к нему. |
| Gualberto, you shall retrieve me again this evening. | Гуальберто, мы поедем ещё раз сегодня вечером. |
| I'm meeting Nerys in her quarters this evening. | Я встречаюсь с Нерис в ее каюте сегодня вечером. |
| So I told him that he could reach you there this evening. | Так что я сказала ему, что он сможет найти тебя там сегодня вечером. |
| She'll be attending the salon at Daniel Humphrey's this evening. | Сегодня вечером она будет в салоне Дэниела Хамфри. |