| My dear fellow citizens, This evening I ask you to remain calm. | Мои дорогие соотечественники, Сегодня я прошу вас сохранять спокойствие. |
| Wasn't that a strange light in Market Square this evening? | Какое странное освещение было сегодня вечером на Рыночной площади, не правда ли? |
| Martian Defense Minister Korshunov suffered a fatal heart attack earlier this evening. | Сегодня вечером министр обороны Марса Коршунов скончался от сердечного приступа. |
| Okay, so we have three dishes for this evening. | Итак, сегодня у нас три блюда. |
| You know, her father made the most crashing speech about customs officers in the House of Lords this evening. | Знаешь, сегодня в палате лордов её отец произнёс обличительную речь против таможенников. |
| Sister Mary preferred to dine in her apartment this evening. | Сестра Мэри предпочла сегодня обедать в своих покоях. |
| This evening I am having another meeting with my African colleagues. | Сегодня вечером я провожу очередную встречу с моими африканскими коллегами. |
| Two hundred and fifty others are on their way and will be arriving in Asmara this evening. | Еще 250 человек находятся в пути и прибудут в Асмэру сегодня вечером. |
| It is our hope that the step taken this evening will pave the way to resolving it. | Мы надеемся, что предпринятый сегодня вечером шаг станет первым на пути к ее преодолению. |
| President Buyoya is expected in Bangui this evening or tomorrow. | Президента Буйойю ожидают в Банги сегодня вечером или завтра. |
| The Committee is considering the procedural aspect and whether we should or should not take up the draft resolution this evening. | Комитет решает процедурный аспект и то, следует ли нам рассмотреть данный проект резолюции сегодня вечером или нет. |
| So from a practical point of view, it is rather difficult to take up the draft resolution this evening. | Поэтому с практической точки зрения очень сложно рассмотреть этот проект резолюции сегодня вечером. |
| This evening, the General Assembly cannot permit itself to commit a tragic error of navigation. | Сегодня вечером Генеральная Ассамблея не может позволить себе совершить трагическую ошибку. |
| Mr. Cunningham: The Council has acted wisely this evening on an ill-timed and inappropriate draft resolution. | Г-н Каннингем: Совет мудро поступил сегодня вечером в отношении этой несвоевременной и неприемлемой резолюции. |
| This evening, I am convinced, my dear compatriots, that we have understood one another. | Я убежден, дорогие соотечественники, что сегодня мы поняли друг друга. |
| The only individuals in danger this evening are the characters on the stage. | Единственные, кто сегодня в опасности - персонажи этого спектакля. |
| We have a great party planned for you this evening. | У нас сегодня намечается крупная вечеринка. |
| Mr Madden, so glad you could join us again this evening. | Мистер Мэдден, мы так рады, что вы смогли присоединиться к нам сегодня. |
| Miss Hastings, you look s-splendid this evening. | Мисс Гастингс, вы выглядите ос-слепительно сегодня. |
| Mr. Sardenberg: Brazil abstained from voting on the draft resolution put before the Security Council this evening. | Г-н Сарденберг: Бразилия воздержалась при голосовании по проекту резолюции, представленному Совету Безопасности сегодня вечером. |
| It is my understanding that the observer will have to depart New York this evening. | Насколько я понимаю, наблюдатель уезжает из Нью-Йорка сегодня вечером. |
| They deployed by helicopter and are currently expected to report back to donors and agencies at another meeting in Kabul this evening. | Члены группы были доставлены в район бедствия на вертолете, и в настоящее время мы рассчитываем, что они смогут представить донорам и соответствующим учреждениям доклад на совещании в Кабуле, которое состоится сегодня вечером. |
| It is right that the Council should be meeting in emergency session this evening. | Совет поступил совершенно верно, собравшись сегодня вечером на чрезвычайное заседание. |
| We will proceed for a while, and we will see whether we can conclude this evening. | Мы продолжим работу в течение некоторого времени и посмотрим, сможем ли мы завершить ее сегодня вечером. |
| The Fifth Committee has not yet completed its work, but we hope that its formal meeting will take place this evening. | Пятый комитет еще не завершил свою работу, но мы надеемся, что его официальное заседание состоится сегодня вечером. |