Английский - русский
Перевод слова Evening
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Evening - Сегодня"

Примеры: Evening - Сегодня
Mayumi, are you free this evening? Маюми, ты свободна сегодня вечером?
This Dal'Rok will be returning this evening and they're counting on me to stop it. Этот Дал'Рок сегодня вечером опять вернётся, и все они рассчитывают, что я остановлю его.
So I shan't appear till this evening but all sorts of people are coming this morning to see us. Так что до вечера я сегодня нигде не покажусь, но к нам сюда собирается с визитами уйма народа.
Aren't you getting married this evening? Разве у тебя свадьба не сегодня вечером?
What are planning to do with your evening, my dear? Что планируешь делать сегодня вечером, мой дорогой?
So, none of us have locked up our poonani for this evening. Итак, ни у кого из нас нет на сегодня девушки.
we almost ran into each other earlier this evening. Дэнсер мы немного разминулись сегодня вечером.
Actually, there's a lot of Sheen on TV this evening when this show airs. Вообще, сейчас на телевидении очень много Шина, сегодня вечером, когда идёт это шоу.
In the course of the evening, I realized that you were the one to reckon with. Сегодня вечером я поняла, что вы та, с кем он считается.
Are you available to take a polygraph this evening? Вы готовы пройти полиграф сегодня вечером?
So, Ash, it seems like you and Chloe are getting quite close this evening. Эш, вижу вы с Хлои стали ближе сегодня.
Does cousin Violet know I'm here this evening? А кузина Вайолет знает, что я сегодня тут?
If it's OK with you, I'd like to have a glass of wine with you this evening. Если позволите, то я бы хотел выпить сегодня с вам бокал вина.
Rub, or your wife will push away you this evening! Три, три! А то твоя жена вышвырнет тебя из дома прямо сегодня!
I don't want to take up any more of your time. I'll just end by saying... that the honor this evening is truly all mine. Не смею больше отнимать у вас время, лишь скажу следующее: присутствовать здесь сегодня - честь для меня.
I made an appointment for this evening, so I'll need my day cleared tomorrow. Я назначила осмотр на сегодня, так что завтра не смогу работать.
So where is the man of the house this evening? И где же муж этого дома сегодня?
Do you know why I summoned you here this evening? Знаете для чего я пригласила вас сегодня?
Television Educative is back for you this evening for a new chapter. Обучающее телевидение возвращается сегодня к вам с новой темой.
As you know, I'm having a rather large party this evening. Но как вам должно быть известно, у меня сегодня вечером прием.
Well, I'm going to make an announcement this evening and then they'll have good cause to hate me. В общем, сегодня вечером я хочу сделать заявление, тогда у них появятся все основания для ненависти.
We have two very delicious specials this evening... У нас сегодня вечером - два великолепных фирменных блюда -
not until I got the telex from Interpol this evening. пока я не получил телекс из Интерпола сегодня вечером.
Aren't you going out this evening, Mr Parish? Вы сегодня вечером дома, мистер Париш?
Your place, this evening, and I'll text you when I'm about to arrive. У тебя, сегодня вечером, и я пришлю СМС, во сколько прибуду.