Английский - русский
Перевод слова Evening
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Evening - Сегодня"

Примеры: Evening - Сегодня
Well, I should getback to our hosts, but I'm speaking atseaver hall this evening. Ну, я должна вернуться к устроителям презентации, но я выступаю в Сивер Холл сегодня вечером.
If you needed another reason to hate reigning Welterweight Champion of the World, Devon Haynes, try getting around downtown Honolulu this evening. Если вам нужна ещё одна причина ненавидеть нынешнего чемпиона мира в полусреднем весе Девона Хэйнса, старайтесь избегать поездки в центр Гонолулу сегодня вечером.
[inaudible] there's actually a wedding this evening. [неразборчиво] Итак, сегодня в вашей семье большое событие.
At approximately 11:30 p.m. this evening, the combined task force located Mr. Yates at his childhood residence. Примерно в 23-30 сегодня вечером, объединённые силы реагирования обнаружили мистера Ейца в доме, где он жил в детстве.
According to the paperwork Gunvald was watching Mogren's house as late as this evening. Из него следует, что Гунвальд еще сегодня утром наблюдал за домом Мугрена.
But to think that those two women ended up in my home on-on this very evening... Но я и подумать не мог, что эти женщины наведаются ко мне именно сегодня...
You know, you'd be doing me a great favor if you'd fly up here this evening. Ты бы оказал мне огромную услугу, если бы прилетел сюда сегодня.
The two and a half hours of coloratura you performed this evening might account for the tiredness. После двух с половиной часов великолепного пения сегодня Вы просто устали
And so this evening I have decided to deploy a little bit of carrot Поэтому сегодня я решил использовать и пряник
In the name of all of you, I should like, this evening, to solemnly thank France for all it has done so far and for what it continues to do. От вашего имени я хотел бы сегодня торжественно поблагодарить Францию за все усилия, которые она уже предприняла и продолжает предпринимать.
Joy will be appearing on the Almanac TV programme this evening. Джой сегодня вечером принимает участие в телепрограмме "Альманах".
And he says he's expecting you at six this evening in the office for drinks. Кроме того, он просил сообщить... что Вас сегодня ждут в 18 часов на фирме на небольшой фуршет.
At 5.22PM, Laura dialled the landline to a Mrs Alexandra Kennedy and confirmed a meeting at her house this evening regarding her lawsuit. В 5:22 вечера. Лора набрала по станционарному телефону Миссис Александра Кеннеди и подтвердила встречу у нее дома сегодня вечером относительно ее судебного процесса.
However, this evening is my 21st-birthday party, and our tradition says I have to dance with all the eligible bachelors in Genovia. Однако сегодня вечером праздник в честь моего 21-го дня рожденья, и, по нашим традициям, мне придется танцевать со всеми дееспособными холостяками Женовии.
Anyway, I'm meeting a new e-friend this evening at the ren fair, and maybe you think watching jousting all night doesn't mean anything. Не важно, сегодня мы с ним идем смотреть рыцарский турнир, Ты конечно скажешь, свидание на турнире в старинных платьях - это всё пустой звук, говорю тебе, у мужиков всегда только одно на уме.
This evening, a man named Hewson, big Ike in the AP chain, rather old-fashioned from what I hear, he's in town with his wife. Сегодня вечером... приедет мистер Хьюсон с женой, он занимает высокий пост в сети АР и он очень старомоден.
Sadie, why don't you take the rest of the evening off. Сэйди, может отдохнете сегодня вечером?
I felt miserable this evening but our game cheered me up Сегодня вечером мне было очень грустно.
At 08:49 this evening the Taelon press office confirmed reports that shuttlecraft carrying Zo'or, the Leader of the Taelon Synod, has disappeared. Сегодня вечером в 8.49 тейлонская пресс-служба подтвердила, что шаттл, на борту которого находился лидер Синода, Зо'ор, бесследно исчез.
You may also have noticed that I have kept us in crowded places because I wouldn't want you tempted to jump me on our non-date evening. Ты могла бы так же заметить, что сегодня я вожу нас исключительно по местам, где много людей, чтобы не подвергать тебя искушению наброситься на меня на нашем первом не-свидании.
If they answer your phone, my distinguished colleague, you can tell them something about war crimes, as well as much of what you told the Council this evening. Если они ответят на ваш телефонный звонок, уважаемые коллеги, вы можете рассказать им о военных преступлениях, а также о многом из того, что вы говорили сегодня вечером в Совете. Обращаться нужно к ХАМАС.
The joint press statement published after that meeting read as follows: "We have held an informal meeting this evening to continue our discussions on Gibraltar. В Совместном коммюнике для прессы после окончания этого рабочего ужина отмечалось: «Сегодня во второй половине дня мы провели неофициальную встречу для продолжения наших переговоров по вопросу о Гибралтаре.
There's an event at the Costa Gravan consulate this evening. Сегодня вечером будет встреча в посольстве Кост-Гравы
This evening, the President of the Republic of Croatia, Mr. Franjo Tudjman, placed a telephone call to the Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, Mr. Alija Izetbegovic. Сегодня во второй половине дня Президент Республики Хорватии г-н Франьо Туджман связался по телефону с Председателем Президиума Боснии и Герцеговины г-ном Алией Изетбеговичем.
But I guess I can make an exception for this evening. но сегодня, думаю, можно сделать исключение.