Английский - русский
Перевод слова Evening
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Evening - Сегодня"

Примеры: Evening - Сегодня
he has zero intention of meeting us for dinner this evening. он вовсе не намеревается с вами встречаться за ужином сегодня.
Are you coming to Boris's this evening? Ты придёшь к Борису сегодня вечером?
I wondered if you wanted to meet me this evening? Ты бы не хотела встретиться сегодня вечером?
And what will be your talent for this evening? Каким талантом ты нас сегодня порадуешь?
Have you heard from Granddad at all this evening? Ты хоть что-то слышал сегодня вечером от деда?
Anything and everything that Captain Gregson would give me access to before I left the station this evening. Все данные, к которым капитан Грегсон мог дать мне доступ сегодня вечером, до того, как я покинул участок.
We're doing a piece on Noni and what happened to her earlier this evening. Мы делаем передачу о Нони и о том, что с ней случилось сегодня вечером.
Earlier this evening, witnesses report she was hanging off the balcony of her luxury suite at the Sofitel Hotel in Beverly Hills. Свидетели сообщают, что сегодня вечером она свисала с балкона номера люкс отеля в Беверли-хиллз.
What I would like you to do is ask him nicely this evening and try to make sense of what he says. Все, что я собираюсь сегодня сделать - это расспросить его поподробнее и постараться осмыслить все, что он говорит.
This evening, the minister is coming to the restaurant, so, of course, we will serve his special dish. Сегодня вечером в ресторане ужинает министр, и, разумеется, мы приготовим его любимое блюдо.
I realized earlier this evening that the flight that crashed was sabotaged. Я понял сегодня вечером, что авария самолета была вызвана намернно
What's on the air this evening? Что у нас сегодня в программе передач?
Would you like to have dinner with me this evening? Ты не хотела бы сегодня со мной поужинать?
The thing is, it's Tom's birthday party this evening and Grace's family are all staying the night. Дело в том, что сегодня у Тома день рождения и вся семья Грейс остаётся на ночь.
No creeping around the house this evening? Ты сегодня не будешь сновать по дому?
Will you be needing me any more, this evening, sir? Я Вам еще буду нужен сегодня?
Just wondering, Mr Stirling rostered on this evening? Подскажи, мистер Стирлинг сегодня дежурит?
I took mother to see a family. Mother's out this evening. Я провожала маму, ее сегодня пригласили в гости.
So who wants to come with me to the spoken word festival this evening? Итак, кто хочет посетить сегодня со мной поэтический вечер?
"What are you plans for this evening, madame?" "Что вы делаете сегодня вечером, мадам?"
What were your thoughts, for instance, when you came to me this evening? Как насчёт ваших мыслей, например, когда вы пришли ко мне сегодня вечером?
So, Alex, what have you been doing this evening? Итак, Алекс, что ты делаешь сегодня вечером?
Isn't Giulio having dinner with us this evening? Джулио приедет сегодня вечером на обед? - Нет, он не сможет.
Tonight at eight-thirty, we are presenting once again our popular discussion programme "Argument", and the subject this evening is the present industrial strike. Этим вечером, в восемь тридцать мы снова показываем нашу популярную дискуссионную программу "Полемика", и наша тема сегодня вечером - текущая забастовка в промышленности.
I'd like to invite you to come over to our home this evening. Я бы хотела пригласить тебя к нам на ужин сегодня вечером