| Based on those experiences an evaluation of OEEI was started this year. | На основе накопленного опыта в этом году был начат анализ эффективности ПЭВИ. |
| Vendors should also be requested to submit the most recent financial statements for evaluation. | От поставщиков необходимо также требовать, чтобы они представляли на анализ последние финансовые ведомости. |
| Research, evaluation and statistical monitoring are activities designed to ensure the elimination of racial discrimination. | В число мероприятий, призванных обеспечить ликвидацию расовой дискриминации, входят научные исследования, анализ и статистический контроль. |
| The New Deal research and evaluation programme should help us to establish the reasons behind this trend. | Исследования и анализ, которые будут проведены в рамках программы "Новый курс", должны помочь нам определить причину этой тенденции. |
| That this assessment later proved insufficient, despite a comprehensive evaluation of the relevant circumstances, did not make the Public Prosecutor's action unjustifiable. | То, что эта оценка позднее оказалась недостаточной, несмотря на всесторонний анализ всех соответствующих обстоятельств, не является основанием для того, чтобы квалифицировать действия государственного прокурора как необоснованные. |
| Nevertheless, the Bretton Woods institutions' evaluation of the initiative had been positive. | Тем не менее анализ Инициативы бреттон-вудскими учреждениями был позитивным. |
| Pakistan has decided to undertake a thorough evaluation of the social situation in our country. | Пакистан решил провести тщательный анализ социальной ситуации в стране. |
| The evaluation of the common country assessment and UNDAF requested for the year 2004 represents an opportunity to measure progress in that direction. | Анализ эффективности общестрановых оценок и РПООНПР, проведение которого было предложено на 2004 год, представляет собой возможность для оценки прогресса в этом направлении. |
| Guideline 3: Research, analysis, evaluation and dissemination | Руководящее положение З: научные исследования, анализ, оценка и распространение |
| Reflection on these events highlights the need for fundamental changes and a realistic evaluation of the situation by the international community. | Анализ этих событий свидетельствует о необходимости кардинальных перемен и реалистичной оценки ситуации международным сообществом. |
| Description: Assessment and evaluation of natural gas resources, reserves and production. | Описание: Анализ и оценка ресурсов, запасов и объемов добычи природного газа. |
| Such reviews can be complex, requiring the evaluation and assessment of extensive documentation and testimony. | Такой анализ может носить сложный характер и требовать оценки большого объема документации и свидетельских показаний. |
| A second stage evaluation in 1999 will look at the impact of strategies on TEC performance. | В рамках второго этапа оценки в 1999 году будет проведен анализ влияния стратегий на эффективность работы СППП. |
| Such an analysis is of course beyond the realm of this evaluation. | Такой анализ, разумеется, выходит за рамки данной оценки. |
| Analysis of this data will provide an evaluation of the impact and effect of domestic violence policies and programming in the Aboriginal community. | Анализ этих данных даст возможность оценить воздействие и последствия мер и программ по борьбе с бытовым насилием в общинах коренных народностей. |
| The risk evaluation of the Netherlands focused on the behaviour and effects of methyl bromide in air, groundwater and surface water. | В основе оценки рисков, проведенной Нидерландами, лежал анализ поведения и воздействия бромистого метила на воздух, грунтовые и поверхностные воды. |
| c) Risk analysis and tender evaluation | с) Анализ риска и оценка тендерных заявок |
| The use of gender analysis needs to be a deliberate act in the design, implementation and evaluation of any law, policy or programme. | Гендерный анализ должен целенаправленно применяться для разработки, осуществления и оценки любого закона, политики или программы. |
| It will include an analysis of specific management measures in response to the evaluation's findings. | Он будет включать анализ конкретных управленческих мер, связанных с содержащимися в оценках выводами. |
| It is also important that the evaluation of the programme and comparison of its goals and achievements should continue. | Важно также продолжать оценку этой программы и сравнительный анализ ее целей и достижений. |
| For the purposes of article 8, however, such an assessment should contain an evaluation of the possible transboundary harmful impact of the activity. | Однако для целей статьи 8 такая оценка должна включать в себя анализ возможного трансграничного вредного воздействия такой деятельности. |
| Measurement and evaluation of the effects of these policy changes require the elaboration of new qualitative and quantitative indicators. | Учет и анализ последствий этих политических перемен требуют разработки новых качественных и количественных индикаторов. |
| Exchange of experience on applying the requirements in section 1.8.3 and evaluation of any matters arising. | Обмен опытом в области применения требований раздела 1.8.3 и анализ возникающих в этой связи вопросов. |
| This requires extensive reviews and rigorous impact evaluation to obtain succinct and objective information on the outcome of a given operational activity. | Для того чтобы подготовить сжатую и объективную информацию о результатах конкретной оперативной деятельности, требуются ее комплексные обзоры и тщательный анализ последствий. |
| Such an evaluation could help us in further intensifying cooperation by adopting a more operative approach. | Такой анализ мог бы помочь нам в дальнейшей активизации сотрудничества за счет принятия более оперативного подхода. |