Примеры в контексте "Evaluation - Анализ"

Примеры: Evaluation - Анализ
The methodology addresses the evaluation of costs and benefits, including risk-adjusted measurements of costs and benefits, strengths, weaknesses, opportunities and threats analysis, and return on investment. Эта методика предусматривает оценку издержек и преимуществ, включая определение расходов и выгод с поправкой на риски, анализ сильных сторон, возможностей и опасностей, а также прибыли от инвестиций.
While these have been mostly led and managed by local governments, evaluation programmes show that the most successful ones are those where the local communities have played an active part in developing and running the programmes. Хотя такие повестки дня в основном разрабатываются и осуществляются местными органами управления, проведенный в рамках программ анализ показывает, что наиболее успешные результаты достигаются там, где в подготовке и осуществлении повесток дня активную роль играют местные общины.
The evaluation used desk reviews, data collection and analysis from the village surveillance system, analysis of routine education statistics, interviews and focus groups with project beneficiaries and partners, and assessments of teachers' professional skills. В ходе оценки проводились обзоры без выезда на места, сбор и анализ данных, полученных с помощью системы изучения положения в деревнях, анализ текущей статистики образования, собеседования и групповые обсуждения с бенефициарами и партнерами в рамках проекта, а также проверки профессиональной квалификации учителей.
These initiatives provide an opportunity for more advanced levels of learning (knowledge, comprehension and application) through multidisciplinary or highly specialized curricula, including research fellowships nurturing the highest levels of learning (analysis and evaluation). Эти инициативы обеспечивают возможность для более продвинутого обучения (получение знаний, понимание и применение) за счет многодисциплинарных или высокоспециализированных программ, включая исследовательские стипендии, присуждаемые на самых высоких уровнях обучения (анализ и оценка).
Under the United Nations quality assurance system, all civilian and military aviation components are actively assessed through a performance evaluation regime, which includes regular monitoring, periodic audit, and identification and analysis of trends identified in mission performance evaluations. В рамках системы обеспечения качества Организации Объединенных Наций все компоненты гражданской и военной авиации подвергаются тщательной проверке с помощью режима оценки работы, который включает в себя регулярный мониторинг, периодический аудит и выявление и анализ тенденций, определенных в ходе оценки работы миссии.
(c) Improved and systematic widespread evaluation and impact assessment of learning and development activities using the methodology proposed and endorsed by the United Nations System Staff College; с) усовершенствованная и систематическая широкая оценка и анализ результативности мероприятий в области обучения и развития с использованием методики, предложенной и одобренной Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций;
Conflict analysis - a key aspect of conflict prevention and peacebuilding work - provides objective criteria for the setting of priorities and contributes to the evaluation of the impact of preventive and peace consolidation programmes. Анализ конфликтных ситуаций - основной аспект в работе по предотвращению конфликтов и миростроительству - обеспечивает объективные критерии для установления приоритетов и вносит вклад в оценку воздействия превентивных программ и программ по упрочению мира.
While the group collected cognitive data from qualitative interviews and analysed it along the same lines as the ESCAP project, their approach focused on the further development of question evaluation methodology and best practices in cognitive research methodology. Группа собрала когнитивные данные, полученные в ходе опросов по качественным аспектам, и провела анализ перечня аналогично тому, как это сделала ЭСКАТО, но ее подход был в большей степени ориентирован на дальнейшее развитие методов оценки вопросов и передовой практики когнитивных исследований.
The study of the environmental impact of the project was able to provide a systematic evaluation of the potential impact of each element of the various phases of construction and operation on the flora, fauna, the neighbouring population and on the site itself. Анализ воздействия проекта на окружающую среду позволил оценить и систематизировать различные последствия, которые на разных этапах реализации и эксплуатации может иметь каждый из его элементов для фауны, флоры, жителей прилегающих территорий и самого объекта.
Iterative analysis and design, development, testing and evaluation is crucial to the success of the online questionnaire and particular design assumptions which apply to paper questionnaires must be tested to ensure that they are valid for the internet version. Итеративный анализ и проектирование, разработка, проверка и оценка имеют важнейшее значение для успешного заполнения онлайнового опросного листа, и конкретные допущения в отношении структуры, которые используются для бумажных опросных листов, должны быть опробованы в интересах обеспечения того, чтобы они были действительными для интернет-версии.
Any future revision of the Programme must be preceded by a thorough evaluation of the Programme, in-depth dialogue with youth and youth organizations and sufficient time for discussions in and between Member States. Любой будущей редакции Программы должны предшествовать ее тщательный анализ, глубокое обсуждение с молодежью и молодежными организациями и достаточное время для ее обсуждения как внутри государств-членов, так и между ними.
In an effort to determine the causes of the persistent gap in the implementation of sustainable development commitments, speakers called for an honest assessment of the progress to date, including a clear evaluation of what had already been delivered in terms of means of implementation. Стараясь определить причины сохранения пробелов в выполнении задач в области устойчивого развития, ораторы призвали к проведению объективной оценки прогресса, достигнутого на сегодняшний день, включая четкий анализ того, что уже материализовалось в виде средств осуществления.
Suriname thanked States Members of the Human Rights Council for the recommendations made in response to its national report, which had prompted an additional in-depth evaluation by the Government of the national situation of human rights. Суринам поблагодарил государства - члены Совета по правам человека за рекомендации, которые были вынесены в связи с его национальным докладом и на основе которых правительство провело дополнительный всесторонний анализ положения в области прав человека в стране.
However, the independent evaluation of results-based management at UNDP, as well as the survey findings, indicated that UNDP needs to strengthen its culture of results. Однако независимый анализ ориентированного на конечные результаты управления в ПРООН и итоги обследований говорят о том, что ПРООН надо укреплять ориентированность на результаты.
It includes a detailed analysis of various risk parameters, presented under the following headings: project related factors; contractual risk assessment; evaluation of bidding process/selection process; and broad financial parameters. Она включает подробный анализ различных параметров риска, представленных под следующими рубриками: факторы, связанные с проектом; оценка договорного риска; оценка процесса торгов/процесса отбора, а также широкие финансовые параметры.
Enacting States will wish to provide that their oversight regimes examine the use of a range of evaluation criteria, in order to ensure that the range set out in the framework agreement is not so wide as to make the safeguards meaningless in practice. Принимающие закон государства, возможно, пожелают предусмотреть, чтобы создаваемые ими механизмы контроля включали анализ диапазона значений критериев оценки для предотвращения того, чтобы в рамочных соглашениях указывался слишком широкий диапазон, лишающий любые защитные положения всякого смысла.
Among the three pillars of UNCTAD (research and analysis, intergovernmental consensus-building and technical cooperation), this evaluation study focuses on technical cooperation dedicated to LDCs, LLDCs, SIDSs and other SWVSEs. Из трех опор ЮНКТАД (исследования и анализ, формирование межправительственного консенсуса и техническое сотрудничество) в этом исследовании по оценке основное внимание уделяется техническому сотрудничеству в интересах НРС, ВРС, МОРАГ и других СССУМЭ.
Comparative analysis, technical cooperation needs assessments, project formulation and evaluation missions are also undertaken to assist the institutions' compliance with the Principles relating to the status of national institutions (Paris Principles) (see General Assembly resolution 48/134, annex). Компаративный анализ, оценка потребностей в техническом сотрудничестве, подготовка проекта и миссии по оценке также входят в перечень услуг по оказанию поддержки в соблюдении принципов, касающихся статуса национальных учреждений (Парижские принципы) (см. резолюцию 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение).
The Committee expressed its hope that this evaluation exercise would facilitate the assessment of implementation by member States of recommendations adopted by the Committee, and the analysis of feedback from countries. Комитет выразил надежду на то, что данная оценка облегчит оценку осуществления государствами-членами рекомендаций, принятых Комитетом, и анализ получаемых от стран отзывов.
This includes assessing the hazardous properties of chemicals and strengthening screening and evaluation systems for new chemicals entering the market; Сюда также относится анализ опасных свойств химических веществ и укрепление систем мониторинга и оценки новых химических веществ, появляющихся на рынке;
This implies establishing the context, performing the risk assessment (including risk identification, analysis and evaluation) and making decisions on risk treatment, with ongoing monitoring and review and in consultation with stakeholders. Это предполагает создание контекста, осуществление оценки рисков (включая выявление, анализ и оценку рисков) и принятие решений в отношении реагирования на риски при текущем мониторинге и обзоре, а также в консультации с участниками процесса.
To assess the degree of compliance, the Division for Oversight Services conducted an evaluation quality assessment exercise in 2009 that included evaluations performed during the period covered by this report (2008-2009). Для определения степени соблюдения таких норм Отдел служб надзора провел в 2009 году анализ качества оценок, в том числе оценок, проведенных в течение периода, охватываемого настоящим докладом (2008 - 2009 годы).
However, depending on the information available and the overall circumstances of the evaluation, other analytical tools like multi-criteria analysis, cost-effectiveness analysis and cost-utility analysis may also be useful and appropriate. Однако в зависимости от имеющейся информации и общих обстоятельств, в которых проводится оценка, может оказаться полезным и целесообразным использовать иные аналитические методы, такие, как анализ по нескольким критериям, анализ эффективности затрат и анализ полезности затрат.
In order to measure success of the meetings as forums for information exchange and to improve the meetings' contents and format, standard evaluation forms have been distributed to all participants, and the comments and evaluations analysed afterwards. С тем чтобы определить успех совещаний как форумов для обмена информацией и содействовать улучшению содержания и формата совещаний, среди всех участников распространяются стандартные бланки оценки, после чего проводится анализ полученных замечаний и ответов.
Although the PoA provides clear arrangements for the review and monitoring of progress in its implementation, results-oriented evaluation and assessment of progress at the national level remains a challenge. Хотя в ПД предусмотрены четкие механизмы обзора и мониторинга прогресса в деле ее осуществления, оценка, ориентированная на конкретные результаты, и анализ прогресса на национальном уровне остаются серьезной проблемой.