| A previous analysis on the question of system-wide evaluation in the United Nations was also considered. | Также был рассмотрен предыдущий анализ по вопросу об общесистемной оценке в Организации Объединенных Наций. |
| The Executive Board is also responsible for considering and using evaluation results in its work. | Исполнительный совет также несет ответственность за анализ и использование результатов оценки в своей работе. |
| This analysis has informed the scope of the joint evaluation. | Этот анализ способствовал определению сферы охвата совместной оценки. |
| The evaluation involved analysing available information about PCN. | Оценка включала анализ имеющейся информации о ПХН. |
| External reviewers assessed the quality of all the evaluation reports submitted by April 2011 (these reports concerned evaluations conducted in 2010). | Внешние специалисты по обзору провели анализ качества всех докладов об оценке, которые были представлены по состоянию на апрель 2011 года (эти доклады касались оценок, проведенных в 2010 году). |
| That anniversary will offer an opportunity to conduct a national evaluation and analysis of persons with disabilities in Nigeria. | Это годовщина даст возможность провести национальную оценку и анализ положения инвалидов в Нигерии. |
| The analysis showed that there were no procedures for the evaluation of the reports in the participating countries. | Анализ показал, что какие-либо процедуры оценки докладов в участвующих странах отсутствуют. |
| Analysing this evidence and developing their own ways of evaluation will be crucial steps in support of communication and interaction with other actors. | Анализ этих фактологических материалов и разработка их собственных путей оценки будут иметь исключительно важное значение как шаги, поддерживающие коммуникацию и взаимодействие с другими субъектами. |
| The financial analysis should include an evaluation of several alternative legal and financial arrangements, not only a concession arrangement. | Финансовый анализ должен включать оценку многих альтернативных финансово-правовых механизмов, а не только механизма концессии. |
| The evaluation team examined advisory service patterns among several regional service centres and within the Bureau for Development Policy (BDP). | Проводившая оценку группа провела анализ структуры консультационных услуг в целом ряде региональных сервисных центров и в Бюро по политике в области развития (БПР). |
| He presented a first analysis of the test results of that measurement programme still under evaluation. | Он представил первый анализ результатов испытаний, проводившихся в рамках этой программы измерений, которые все еще оцениваются. |
| All original studies used in the risk evaluation had been critically evaluated by Canada. | Канадой был проведен критический анализ результатов всех первоначальных исследований, использованных для оценки рисков. |
| Lastly, the evaluation does not purport to be a comprehensive appraisal of the United Nations development system. | И наконец, оценка не претендует на всесторонний анализ системы органов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития. |
| The outcome of all projects was subject to internal evaluation and analytical assessment. | Результаты всех проектов проходили внутреннюю оценку и анализ. |
| The Government is committed to ensuring rigorous analysis and evaluation of recently introduced policies. | Правительство преисполнено решимости обеспечить тщательный анализ и оценку новой политики. |
| These reports analyse UNEP activities based on the standard United Nations evaluation parameters of relevance, effectiveness, efficiency and impact. | В них дается анализ проектов ЮНЕП на основе стандартных оценочных параметров актуальности, эффективности, действенности и результативности проектов. |
| This evaluation includes a factual judgement of the comments, an analysis by the specific field in question, and legal conclusions. | Эта оценка включает фактическое разбирательство замечаний, анализ по определенным конкретным областям и юридические заключения. |
| It facilitates the interpretation of results, the analysis of performance indicators and the evaluation of medical outcomes. | Это облегчает толкование полученных результатов, анализ показателей деятельности и оценку эффективности медицинской помощи. |
| The Department is therefore moving towards greater emphasis on evaluation techniques, such as media analysis and direct surveys of target audiences. | В связи с этим Департамент переносит акцент на методы оценки, такие как медийный анализ и прямые опросы целевых аудиторий. |
| SIDS should carry out energy audits, resource evaluation and energy usage profiles. | Малые островные развивающиеся государства должны проводить анализ источников энергии, оценивать имеющиеся ресурсы и анализировать энергопотребление. |
| The traditional analysis of a firm's risk of default will be supplemented by an evaluation of its capacity to survive in the future. | Традиционный анализ риска неисполнения обязательств фирмы будет дополняться оценкой ее способности к выживанию в будущем. |
| See Appendix 1 for a summary of the evaluation. | Краткий анализ оценки см. в приложении 1. |
| There was a monthly review and an in-depth annual evaluation was conducted with the partners. | Совместно с партнерами проводятся ежемесячный обзор и ежегодный углубленный оценочный анализ. |
| Indicator-based evaluation involves the setting of verifiable targets for each measure and the corroboration of achievement of those targets. | Оценка на основе показателей предусматривает установление в контексте каждой меры поддающихся проверке целей и анализ их достижения. |
| In projects evaluated, statistical analysis of qualitative aspects is based on data derived from all evaluation reports reviewed during the year. | Статистический анализ качественных аспектов оцениваемых проектов проводится на основе данных всех представленных за год докладов по оценке. |