| The Evaluation Office conducted a quality assessment of 18 outcome evaluations that were completed in 2008. | Управление по вопросам оценки провело анализ качества 18 оценок результатов, которые были завершены в 2008 году. |
| Evaluation involves systematic and objective analysis of the team's performance, efficiency and impact in relation to its objectives. | Оценка подразумевает систематический и объективный анализ результативности, эффективности и отдачи от работы группы применительно к поставленным целям. |
| B. Evaluation and policy analysis 130-132 | В. Оценка и анализ политики 130 - 132 |
| In order to solve this safety problem, an analysis of the soil characteristics is to be undertaken under the umbrella of the International Test and Evaluation Programme (ITEP). | Для решения этой проблемы безопасности под эгидой Международной программы испытания и оценки (МПИО) производится анализ почвенных характеристик. |
| (c) Evaluation, analysis and distribution of insecticides at the operation-zone level; | с) оценка, анализ и распределение инсектицидов в новых районах операций; |
| Evaluation of methods for assessing the capacity of rail lines, with particular reference to European corridors. | анализ методов оценки пропускной способности железнодорожных линий с уделением особого внимания европейским коридорам; |
| Evaluation of the effectiveness of the internal review process of the publication(advisors, reviewers, editors); | Ь) анализ эффективности процесса внутреннего обзора публикации (консультанты, рецензенты, редакторы); |
| (b) Evaluation of the value of statistics for policy recommendations; | Ь) анализ ценности статистических данных для разработки программных рекомендаций; |
| (e) Evaluation of the need for and advantages of collecting statistical information on cybercrime; | ё) анализ необходимости и преимуществ сбора статистической информации о киберпреступности; |
| The Committee further recommends that the functional and operational utility of merging the Central Evaluation Unit with the Central Monitoring and Inspection Unit be reviewed. | Комитет далее рекомендует провести анализ функциональной и оперативной целесообразности объединения Группы централизованной оценки и Группы централизованного наблюдения и инспекции. |
| An assessment of the work of the Evaluation Office in 1997 indicates that UNDP needs to redouble its efforts in responding to the needs of country offices. | Анализ работы Управления оценки в 1997 году показывает, что ПРООН необходимо удвоить свои усилия по удовлетворению потребностей страновых отделений. |
| As a step towards addressing that issue, the Evaluation Office conducted a pilot quality assessment of 18 outcome evaluations that were completed in 2007. | В качестве меры по ее решению Управление по вопросам оценки провело экспериментальный анализ качества 18 оценок результатов, которые были завершены в 2007 году. |
| While the Independent Evaluation Unit could carry out the analysis, it is not clear that it will do so on an ongoing basis. | Хотя анализ мог бы проводиться Группой независимой оценки, не ясно, будет ли она заниматься этой работой на постоянной основе. |
| Although considered a one-year anomaly, the issue will be monitored, with further analysis undertaken by the Evaluation Office. | Хотя это явление считается нетипичным и характерным лишь для одного года, данный вопрос будет взят на контроль, и Управление по вопросам оценки проведет дополнительный анализ. |
| Evaluation can be carried out by users or experts, or through web metrics or targeted "laboratory" analysis. | Оценку могут давать сами потребители или эксперты, другим источником могут служить Интернет и адресный "лабораторный" анализ. |
| Evaluation of information and telecommunications security issues at the international level; | Осуществить анализ проблем в области информационной безопасности и безопасности телекоммуникаций на международном уровне; |
| Related to that, the Office of Oversight and Evaluation had just completed an analysis of the follow-up to mid-term reviews over the last five years. | В этой связи Управление надзора и оценки только что завершило анализ последующей деятельности по итогам среднесрочных обзоров на протяжении последних пяти лет. |
| At the end of 1994, Central Evaluation Unit interviews and the documentation reviewed highlighted a number of issues briefly analysed in the following paragraphs. | Проведенные Группой централизованной оценки в конце 1994 года собеседования и рассмотренная ею документация высветили ряд моментов, краткий анализ которых приводится в нижеследующих пунктах. |
| In that connection, the newly established Compliance, Evaluation and Monitoring Unit would support and examine disciplinary action by providing an independent, consistent and well-documented incident-reporting service. | В этой связи недавно созданная Группа по вопросам соблюдения, оценки и контроля будет оказывать поддержку в принятии дисциплинарных мер и проводить их анализ в рамках предоставления независимых, единообразных и хорошо задокументированных услуг по регистрации происшествий. |
| A. Evaluation and policy analysis: UNHCR's plan and activities | А. Оценка и анализ политики: план и виды деятельности УВКБ |
| In addition, 35 country reviews were carried out as previously planned and the Evaluation Office undertook a global analysis of these reviews. | Кроме того, 35 страновых обзоров были проведены в соответствии с ранее намеченными планами, и Управление по оценкам провело глобальный анализ этих обзоров. |
| Evaluation of the 2000 LFS ad hoc module on 'transition from school to work' and development of a proposal for its repetition in 2006. | Анализ результатов специального модуля ОРС 2000 года, касающегося "перехода из категории учащихся в категорию работников", и подготовка предложений относительно его повторного применения в 2006 году. |
| It has analysed the systems and experiences of other development agencies and participated in the related ongoing debate of the United Nations Inter-agency Working Group on Evaluation. | Он провел анализ систем и опыта других учреждений в области развития и принял участие в проводимом Межучрежденческой рабочей группой Организации Объединенных Наций по оценке обсуждении, связанном с этим вопросом. |
| This report contains three separate sections as follows: - Evaluation and policy analysis; - Inspection and investigation activities; - General audit. | Настоящий доклад содержит три отдельных раздела: - Оценка и анализ политики; - Деятельность, связанная с проведением инспекций и расследований; - Общая ревизия. |
| Evaluation and policy analysis 112 - 113 | Оценка и стратегический анализ 112 - 113 |