However, result-oriented evaluation of progress and assessment of impact of the implementation of the PoA at the country level continue to be a daunting challenge. |
Тем не менее ориентированная на конкретные результаты оценка прогресса и анализ отдачи от осуществления ПД на уровне стран остаются серьезной проблемой. |
In its in-depth inspection and evaluation studies, the Office will conduct systematic analyses of the main programmes of the Organization with a view to increasing their relevance, efficiency, effectiveness and impact. |
В ходе своих углубленных инспекций и оценочных исследований Управление будет осуществлять систематический анализ основных программ Организации с целью повышения их актуальности, результативности, эффективности и значимости. |
A preliminary risk analysis was undertaken in OII, using a common assessment instrument for audit, monitoring, evaluation and inspection activities. |
В рамках УИР был проведен предварительный анализ риска с использованием единых критериев для деятельности в области ревизии, контроля, оценки и инспекции. |
Mr. Hudyma (Ukraine): The profound analysis and deep evaluation of the process of the elimination of apartheid is still to come. |
Г-н Гудима (Украина) (говорит по-английски): Тщательный анализ и глубокую оценку процесса ликвидации апартеида еще предстоит провести. |
(b) An evaluation is an independent review of the outputs of activities, projects or programmes to determine their relevance, added value and impact. |
Ь) оценка представляет собой независимый анализ результатов осуществления мероприятий, проектов или программ в целях определения их релевантности, дополнительной полезности и воздействия. |
The full evaluation findings will provide insights and inputs for the development of an efficient support structure for effective performance of the resident coordinator. |
Полные результаты, полученные в рамках оценки, обеспечат анализ и необходимые средства для создания прочной вспомогательной структуры в целях обеспечения эффективной деятельности координатора-резидента. |
A. Conducting evaluation in UNDP: A critical review |
А. Осуществление оценки в ПРООН: критический анализ |
The studies are grouped into four general areas, namely, physical environment, engineering, socio-economic analyses and evaluation of the project. |
Исследования сгруппированы по четырем крупным областям, а именно: физические характеристики, инженерные аспекты, социально-экономический анализ и оценка проекта. |
Consequently, a detailed evaluation will be undertaken in late 1994, including a systematic analysis of all incoming requests for information and assistance. |
Поэтому подробная оценка будет проведена в конце 1994 года, включая систематический анализ всех поступивших просьб о предоставлении информации и помощи. |
In principle, the analysis and evaluation of data and information collected by the monitoring system or presented by States parties should be met by each State party. |
В принципе каждое государство-участник должно проводить анализ и оценку данных и информации, собранных с помощью системы мониторинга или представленных государствами-участниками. |
It will address partnership arrangements, inventory and monitoring of resources, environmental analysis, regulations and guidelines, and planning and evaluation. |
В них рассматриваются такие вопросы, как партнерские отношения, инвентаризация ресурсов и контроль за ними, экологический анализ, руководящие принципы и положения, а также планирование и оценка. |
In addition to its evaluation functions, the new office will initiate strategic guidance and option analysis and development as they relate to UNDP themes and programmes. |
Помимо функций, связанных с оценкой, это новое управление будет осуществлять стратегическое руководство и анализ и разработку вариантов действий в их связи с тематическими направлениями и программами ПРООН. |
In response, the Director confirmed that in accordance with Governing Council decision 93/26, the next statistical analysis of evaluation reports would be presented to the Executive Board in 1995. |
В ответ Директор подтвердил, что в соответствии с решением 93/26 Совета управляющих следующий статистический анализ докладов об оценке будет представлен Исполнительному совету в 1995 году. |
In this connection, the Committee reiterates its observation that the time has come for an improved performance report which would provide more evaluation and analysis. |
Поэтому Комитет вновь высказывает мнение о том, что пора подготовить более проработанный доклад об исполнении бюджета, содержащий более глубокую оценку и анализ. |
Among the responsibilities of such "focal point" should be the assessment and evaluation of the effect of relevant programmes on minority communities. |
Обязанности таких "координаторов" должны включать в себя анализ и оценку последствий соответствующих программ для меньшинств. |
The Special Rapporteur concluded that a thorough evaluation of the situation coupled with attempts to address it necessitated discussions with governmental and non-governmental representatives of both countries. |
Специальный докладчик пришла к выводу, что действия, предусматривающие всесторонний анализ ситуации наряду с мерами по решению вышеупомянутой проблемы, требуют проведения обсуждений с представителями государственных органов и неправительственных организаций обеих стран. |
Assessment of the quality of programme outputs and evaluation of extrabudgetary projects |
З. Оценка качественных аспектов программных мероприятий и анализ |
An evaluation of these achievements was prepared for consideration by the ECE Working Party on Water Problems at its ninth session in March 1996. |
З. Анализ этих достижений был подготовлен для рассмотрения Рабочей группой ЕЭК по водным проблемам на ее девятой сессии в марте 1996 года. |
The database permits an evaluation of the present day condition of European forest soils, but the singularity of the observations limits the interpretability to a certain extent. |
База данных позволяет провести анализ нынешнего состояния европейских лесных почв, однако единичный характер наблюдений в определенной степени ограничивает возможности толкования полученных результатов. |
26.8. Steps Six and Seven - Assessment of autonomous adjustments and evaluation of adaptation strategies |
26.8 Шестой и седьмой этапы - оценка объективных корректировок и анализ стратегий адаптации |
Assessment of the geographical distribution of ozone injury, evaluation of sensitive tree species; |
Оценка географического распределения ущерба, наносимого озоном, анализ чувствительных древесных пород; |
An independent midterm evaluation mission conducted a comprehensive assessment of the UNDP justice sector support programme in order to measure progress in strengthening capacities of national judicial institutions since early 2006. |
Независимая миссия в составе международных и отечественных экспертов провела всеобъемлющий среднесрочный анализ осуществляемой ПРООН программы по поддержке сектора правосудия, чтобы составить впечатление о прогрессе с укреплением возможностей национальных судебных институтов за период с начала 2006 года. |
According to the recommendations of the international expert team to the technical evaluation meeting in February 1998, the United States laboratory performed further analyses of samples from the same site. |
В соответствии с рекомендациями, сделанными группой международных экспертов на совещании по технической оценке в феврале 1998 года, в лаборатории в Соединенных Штатах был проведен дополнительный анализ проб, взятых в том же месте. |
The Committee urges the Government to ensure rigorous analysis and evaluation of recently introduced and planned policies and their implications for de jure and de facto equality for women. |
Комитет настоятельно призывает правительство провести тщательный анализ и оценку недавно принятой и планируемой политики ее воздействия с точки зрения обеспечения юридического и фактического равенства женщин и мужчин. |
Similar technical analysis is planned on methodological issues related to projections and the evaluation and monitoring of effectiveness and the effects of specific polices and measures. |
Планируется провести аналогичный технический анализ методологических вопросов, связанных с прогнозами, а также с оценкой и мониторингом эффективности и воздействия конкретных видов политики и мер. |