Примеры в контексте "Evaluation - Анализ"

Примеры: Evaluation - Анализ
The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) carried out a gender evaluation that covered gender mainstreaming in the organization since 2003 and looked at programmes, policies, institutional arrangements and partnerships. В Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) была проведена оценка гендерного характера, в рамках которой был произведен анализ мер по обеспечению учета гендерных аспектов в этой организации в период с 2003 года и обзор программ, стратегий, институциональных договоренностей и партнерств.
DOS reports on internal audit and oversight activities annually and on evaluation activities biennially to the Executive Board. Сфера охвата внутренних ревизий включает анализ и оценку адекватности и эффективности процессов управления, процессов регулирования рисков и структуры механизмов внутреннего контроля ЮНФПА, а также качество выполнения им возложенных на него обязанностей.
The peer review of the UNDP evaluation function conducted under the auspices of the DAC Network on Evaluation concluded that the Evaluation Office produces evaluations that are independent, credible and useful. Под эгидой Комитета по содействию развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) проводился коллегиальный анализ центральной оценочной функции ПРООН, результаты которого показали, что Управление оценки проводит оценки, которые являются независимыми, достоверными и полезными.
The evaluation also included a cybermetric analysis commissioned by the Evaluation Office to gauge the use of the regional-programme knowledge products on the Internet. Процесс оценки также включал в себя проведенный по указанию Управления по вопросам оценки киберметрический анализ, имевший целью установить масштабы использования связанных с региональной программой информационных продуктов в интернете.
I've gone over Mr. Huikala's testimony, as well as the social worker's evaluation. Я внимательно изучила показания мистера Уйкала, а так же анализ социального работника.
Only such an assessment will make it possible for an intergovernmental evaluation of the "Delivering as one" pilot programmes for a unified presence on the ground to be carried out. Только такая оценка позволит провести межправительственный анализ экспериментальных программ под девизом «Единство действий» для обеспечения единого присутствия на местах.
An evaluation of the knowledge portal in 2012 showed that there was specific user demand for the adding of step-by-step instructions on how to process satellite imagery to derive useful information for disaster risk management and emergency response. Проведенный в 2012 году анализ информационного портала выявил потребность в размещении пошаговых инструкций по обработке спутниковых снимков с целью получения информации, полезной для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования.
More in depth evaluation of the potential hazards and the technical means by which they are addressed can be found in the respective informal documents provided for CNG and LPG that support this Working Document. Более глубокий анализ потенциальных видов опасности и технических средств для их нейтрализации содержится в соответствующих неофициальных документах по КПГ и СНГ, подкрепляющих настоящий рабочий документ.
During this process, 1,285 papers on implementation of the gender strategy were submitted and an evaluation of progress achieved and areas in which further efforts were needed was conducted. В рамках этого процесса было представлено 1286 сообщений, касавшихся осуществления гендерного стратегии, и был проведен анализ достижений и недостатков, над устранением которых необходимо продолжить работу.
Until we reach that point, my delegation supports the objectives and the timetables set out in the report, especially the periodic evaluation by intergovernmental bodies and inter-agency organs of the efforts of the United Nations system regarding the action plan. А пока наша делегация одобряет установленные в докладе цели и сроки, особенно периодический анализ межправительственными и межучрежденческими органами усилий системы Организации Объединенных Наций в отношении этого плана действий.
In the startup phase there is a need for evaluation through the scientific analysis of a range of future scenarios. анализ методологий социально-экономической оценки услуг, получаемых от морских экосистем;
Pending this review, the following analysis constitutes the evaluation of the status of cooperation between the two organizations in the year under review. Нижеприведенный анализ был подготовлен в целях оценки состояния сотрудничества между двумя организациями в рассматриваемый период до проведения этого обзора.
An external evaluation of the ESCAP secretariat was conducted in 2006 by three external evaluators, with a view to analysing and assessing its strengths and the challenges it faced at the organizational level. Азиатской сети автомобильных дорог. Кроме того, был проведен анализ достигнутых секретариатом результатов в актуализации гендерной проблематики в различных секторах при финансовой помощи со стороны фонда.
First-rate software achievements that have been highly praised among experts, particularly in the area of evaluation (such as rection kinetics or multicomponent analysis), attest to our high degree of technical progress and warrants the superiority of our products and services. Первоклассное программное обеспечение, высоко ценится экспертами, особенно в области расчетов (таких как расчет кинетики реакции и многокомпонентный анализ), подтверждает высокую степень технической грамотности и гарантирует превосходство наших продуктов и услуг.
The instructional strategy of questioning is about asking probing and challenging questions that call for higher cognitive thinking skills such as analysis, synthesis, and evaluation. Суть вопросного метода заключается в постановке зондирующих и проблемных вопросов, которые развивают навыки мышления высшего порядка, такие как анализ, синтез и оценка.
Project work supports the development of both metacognitive and cognitive thinking skills such as collaboration, self-monitoring, analysis of data, and evaluation of information. Работа над проектом поддерживает развитие и познавательных и метапознавательных умений, таких как совместная деятельность, саморегуляция, анализ данных, проверка информации.
This process needs to be built into government at all levels and as early as possible in the development of policy. Self-monitoring and evaluation is an obligation for Governments. Комитет с удовлетворением отмечает, что в ряде государств приняты нормативные акты, требующие подготовки и представления парламенту и/или общественности официальных отчетов, содержащих анализ воздействия.
A tally of the workshop evaluation sheets notes that on a scale of 1 to 5 (with 5 being the highest ranking), the average ranking was around 4. Анализ анкет по оценке семинаров показал, что по пятибалльной шкале (где 5 - самая высокая оценка) средний балл составил 4.
Systematic disaggregated data collection and analysis, using human-rights-sensitive methodologies, enable a better understanding of problems in a given country, the creation of better-targeted policies and the possibility of evaluation. Систематический сбор и анализ детализированных данных с помощью методов, учитывающих вопросы соблюдения прав человека, позволяют лучше понять проблемы в той или иной стране, разработать более целенаправленную политику и возможности оценки.
It will conduct three corporate evaluations: (a) meta-evaluation of United Nations evaluations on gender equality; (b) assessment of country annual workplans; (c) thematic evaluation on women's economic empowerment. Будут проведены три общеорганизационные оценки: а) метаоценка выполненных Организацией Объединенных Наций оценок по вопросам гендерного равенства; Ь) анализ страновых годовых планов работы; с) тематическая оценка работ по расширению экономических прав и возможностей женщин.
Regarding the future orientation of the United Nations, he noted that in-depth reflection was needed concerning such areas as engagement with middle-income countries, and evaluation, including in the context of Delivering as One. В отношении будущей ориентации Организации Объединенных Наций он отметил, что необходим глубокий анализ таких вопросов, как сотрудничество со странами со средним уровнем дохода, и оценка, в том числе в контексте инициативы "Единство действий".
The proposed evaluation will provide a systematic and independent analysis of the extent to which regionalization has contributed to the achievement of UNFPA objectives as stated in itsstrategic plans,2008-2013 and 2014-2017,and relevant programming frameworks. В ходе предлагаемой оценки будет проведен систематизированный и независимый анализ того, насколько применение принципа регионализации способствует достижению целей ЮНФПА, установленных в его стратегических планах на 2008 - 2013 и 2014 - 2017 годы и в соответствующих рамочных программах.
This biophysical evaluation will be strongly underpinned by a study of socio-economic driving forces and a stratification that focuses on actual land use and input/management systems, access to land and population affected. Существенным подспорьем для этой биофизической оценки будет исследование по изучению социально-экономических движущих сил и стратификационный анализ, сфокусированный на нынешних системах землепользования и вклада/управления, доступе к земельным ресурсам и затрагиваемом населении.
A comprehensive review of institutional resources for gender equality and an evaluation of successes and failures in gender mainstreaming in the work of the United Nations is needed if there is to be meaningful progress towards the achievement of global goals. Чтобы добиться реального прогресса в достижении указанных глобальных целей, необходимо провести всесторонний анализ организационных ресурсов для обеспечения равенства мужчин и женщин и оценку успехов и неудач с точки зрения учета гендерной проблематики в деятельности Организации Объединенных Наций.
She observed that the report in 2007 would include analysis of how the recommendations of the TAP evaluation had been put into action. Она отметила, что в доклад, который будет представлен в 2007 году, будет включен анализ практической реализации рекомендаций, вынесенных по итогам оценки ТКП.