Примеры в контексте "Evaluation - Анализ"

Примеры: Evaluation - Анализ
(a) Analysis of the trends and an evaluation of progress made in relation to the five main challenges: а) анализ тенденций и оценка прогресса, достигнутого в решении пяти основных задач:
In general the indicators on education, employment, decision-making and participation of women show an improvement, not only in the statistical indicators analysed but also in the results of a telephone survey conducted by the evaluation team to 622 persons. В целом показатели в области образования, занятости, принятия решений и участия женщин в соответствующей деятельности улучшаются; об этом свидетельствует не только анализ статистических показателей, но и результаты телефонного опроса 622 человек, проведенного группой оценки.
In practice, evaluation represents a small proportion of the duties for many of these staff, as they are also responsible for planning, surveys, statistics and policy analysis. На практике многие такие сотрудники посвящают деятельности по оценке мало времени, поскольку в их обязанности входит также планирование, проведение опросов, работа со статистическими данными и стратегический анализ.
The objective of the evaluation was to analyze and monitor the effectiveness, efficiency and sustainability of the ongoing child care system reforms and the contribution of UNICEF. В рамках оценки предполагалось провести анализ эффективности и устойчивости продолжающихся реформ в области ухода за детьми и вклада ЮНИСЕФ.
The evaluation and associated longitudinal research will measure the initial and continuing impacts of the reforms on Australian families, including those that have experienced, or are experiencing, family violence. Данная оценка и связанный с ней продольный анализ позволят измерить первоначальное и долгосрочное влияние реформ на австралийские семьи, включая семьи, в которых имело или имеет место бытовое насилие.
It is important to note that the exercise was an assessment, not a full-fledged evaluation, given the limited implementation time of the Agreement since its signature in September 2004 and hence the limited evidence of results achieved on the ground. Следует отметить, что данное мероприятие представляло собой оценку, а не всесторонний анализ положения дел ввиду ограниченного периода времени, прошедшего с момента подписания Соглашения в сентябре 2004 года, и, как следствие, ограниченных сведений о результатах на местах.
This evaluation would provide an overall assessment of the capacity of the United Nations system to provide timely, accurate and useful information on progress in achieving the development goals. В ходе оценки будет проведен общий анализ потенциала системы Организации Объединенных Наций в плане представления своевременной, точной и полезной информации о ходе достижения целей в области развития.
A benchmarking exercise to compare the UNFPA evaluation policy against the norms and standards for evaluation of the United Nations Evaluation Group (UNEG), the United Nations Development Programme (UNDP), UN-Women, and the United Nations Children's Fund (UNICEF). Сопоставительный анализ для сравнения политики ЮНФПА в области оценки с нормативами и стандартами оценки Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки (ЮНЕГ), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Структуры "ООНженщины" и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
(b) The UN-Women evaluation team undertook the first review of United Nations joint programming on gender equality in preparation for a major joint evaluation of United Nations joint programmes on gender equality, to be undertaken in 2011-2012. Ь) группа структуры «ООН-женщины» по вопросам оценки провела первый анализ разработки совместных программ Организации Объединенных Наций в области гендерного равенства в преддверии более масштабной комплексной оценки совместных программ Организации Объединенных Наций в области гендерного равенства, которая будет проводиться в 2011 - 2012 годах.
The value of an impact evaluation conducted by an independent body, like the Joint Inspection Unit, is that the more independent the analysis, the more credible the results of the impact evaluation. Значимость оценки воздействия, проводимой таким независимым органом, как Объединенная инспекционная группа, заключается в том, что чем более независимым является анализ, тем большего доверия заслуживают результаты оценки воздействия.
In response to paragraph 7 of the same decision the Secretariat prepared an analysis of the arrangements for providing the Conference of the Parties with the information for the first effectiveness evaluation and proposed possible arrangements to complete the first evaluation and for future evaluations. Во исполнение пункта 7 этого же решения секретариат подготовил анализ механизмов предоставления Конференции Сторон информации для проведения первой оценки эффективности и предложил возможные механизмы завершения первой оценки и проведения последующих оценок.
The review revealed the following discrepancies and errors relating to the basis on which the Division had reduced Proposer B's score from 1,974 points in the initial evaluation to 1,639 points in the revised evaluation. Анализ УСВН позволил выявить следующие погрешности и ошибки, касающиеся основы, на которой Отдел снизил показатель кандидата В с 1974 баллов в первоначальной оценке до 1639 баллов в пересмотренной оценке.
(b) Phase 2 should comprise an overall evaluation of the current ICP round, including a closer evaluation of methodological issues and an overall assessment of quality based on the empirical results. Ь) второй этап должен включать общую оценку нынешнего цикла ПМС, в том числе более подробный анализ методологических вопросов, и общую оценку качества на основе имперических данных.
The peer review of the evaluation function and the Organizational Review both pointed to the need for UNICEF to strengthen its results-based management, if the evaluation function was to better conduct the assessment of results and impacts. И коллегиальный обзор функции оценки, и организационный обзор указали на необходимость того, чтобы ЮНИСЕФ укрепил свое ориентированное на конкретные результаты управление, дабы функция оценки позволяла лучше проводить анализ результатов и отдачи.
Those discussions built upon a mandated assessment of the Fund through an independent evaluation, the response of the management to that evaluation and a useful assessment of the Fund by the Advisory Group of the United Nations Peacebuilding Support Office. Это обсуждение опиралось на независимое обследование Фонда, проведенное на основании соответствующего мандата по оценке, учитывало реакцию руководства на это обследование и на полезный анализ деятельности Фонда, осуществленный Консультативной группой Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства.
This is not good practice and creates a risk that evaluation will focus on what has been achieved rather than what should or could have been achieved. Такая практика не является эффективной, рискуя привести к тому, что оценка будет ориентирована на определение достигнутых результатов, а не на анализ тех результатов, которые требовалось или можно было достичь.
Learning, training and staff development initiatives were launched to support areas such as learning needs analysis, operational management, work planning and evaluation, and implementation of wellness and work-life balance policies. Началось осуществление различных инициатив в области обучения, повышения квалификации и развития персонала, направленных на поддержку таких областей как анализ потребностей в подготовке, оперативное управление, планирование и оценка работы, а также осуществление политики в области здоровья и благополучия сотрудников и совмещения работы и личной жизни.
Evaluations rated as "very weak" included vague or incomplete findings and limited, if any, analysis of accomplishments; conclusions did not derive from findings and were not formulated in relation to evaluation questions or objectives. Оценки, характеризуемые как «очень слабые», содержат нечеткие или неполные результаты и ограниченный анализ достижений (или же такой анализ полностью отсутствует); выводы не основаны на полученных результатах и не согласуются с вопросами и задачами, изначально поставленными для данной оценки.
The Trust Fund explored and utilized alternative evaluation methodologies, such as outcome mapping, to determine which approaches to end violence against women were especially promising and where the Fund's investments were the most effective. Целевой фонд изучил и использовал альтернативные методы оценки, в частности анализ итогов программ с точки зрения поведенческих изменений, с целью выявить наиболее многообещающие подходы к прекращению насилия в отношении женщин и определить, в каких случаях инвестиции Фонда оказались наиболее эффективными.
The secretariat, with the assistance of a consultant, undertook a technical evaluation of the reports, including a detailed analysis of the contractors' activities, which assisted the work of the Commission. Секретариат при помощи консультанта произвел техническую оценку отчетов, которая включала подробный анализ деятельности контракторов, способствовавший работе Комиссии.
In the first sentence, replace "Accumulated" with "Existing", "experience" with "data", "analysis as it gives" with "evaluation as they give". В первом предложении заменить "накопленного" на "существующих", "опыта воздействия" на "данных о воздействии", "анализ..., поскольку он обеспечивает" на "оценку..., поскольку она обеспечивает".
In addition to supporting the start-up of the Mission's police component, the incumbent would be responsible for providing strategic guidance for the mandated programmes of the component, as well as the analysis and evaluation of its activities and performance. Помимо оказания поддержки на начальном этапе развертывания полицейского компонента Миссии, сотрудник на этой должности будет отвечать за обеспечение стратегического руководства при выполнении предусмотренных мандатом программ этого компонента, а также анализ и оценку его деятельности и результатов работы.
New high-priority studies, operational research and evaluation activities have been added in each of the focus areas, including an evaluation of the application of the HRBA in 2010. В каждую приоритетную область деятельности были добавлены новые особо приоритетные исследования, оперативный анализ и оценка, включая оценку использования ПСПЧ в 2010 году;
The tsunami-related evaluation shifted focus, in 2007, towards preparing an impact assessment of the UNICEF response to the tsunami, using a three-phase process: comprehensive document review; evaluability assessment; and impact evaluation. В 2007 году в рамках оценки деятельности, связанной с цунами, основное внимание стало уделяться подготовке к проведению оценки воздействия по ликвидации последствий цунами принимаемых ЮНИСЕФ мер с использованием трехэтапного процесса, предусматривающего всесторонний обзор документации, анализ на предмет возможности проведения оценки и оценку воздействия.
The self-assessment of the evaluation function of UNIDO showed the highest level of compliance with United Nations norms and standards in the blocks relating to the management of the evaluation function and competencies and in conducting evaluations. Внутренний анализ функции оценки ЮНИДО свидетельствует о высочайшем уровне соответ-ствия нормам и стандартам Организации Объеди-ненных Наций в тех категориях, которые связаны с управлением функцией оценки и знаниями, а также с проведением оценок.